It is one of the few commissions of its kind in Asia. |
Она является одной из немногих комиссий подобного рода в Азии. |
It also indicated that there are no private or independent newspapers except a few which are owned by the regime's supporters. |
Он также указал на отсутствие частных или независимых газет, за исключением немногих таких газет, которые принадлежат сторонникам режима. |
Only a few multilateral environmental agreements include such mechanisms. |
Такие механизмы предусмотрены лишь в очень немногих многосторонних природоохранных соглашениях. |
While most national business registers identify membership of foreign controlled enterprise groups, and country of control, few capture economic data on activities outside the country. |
Хотя в коммерческих регистрах большинства стран регистрируются состав находящихся под иностранным контролем групп предприятий и страна контроля, лишь в немногих из них отражаются результаты хозяйственной деятельности за пределами страны. |
In short, the Security Council should not be the exclusive domain of a few. |
Короче говоря, членство в Совете Безопасности не может быть исключительной прерогативой лишь немногих. |
It is one of the few remaining aspects of the peacekeeping management system which has not been reviewed and adjusted. |
Это один из тех немногих аспектов системы управления деятельностью по поддержанию мира, которые еще не были пересмотрены и скорректированы. |
The human rights of the few expellees who had returned to their homes were being violated. |
Права человека тех немногих из насильственно выселенных грузин, которые вернулись в свои дома, нарушаются. |
Pakistan stands in the list of those few developing countries that have mainstreamed non-communicable diseases and injuries in their public health agendas. |
Пакистан принадлежит к числу немногих развивающихся стран, включивших вопросы лечения неинфекционных заболеваний и травм в программы здравоохранения. |
China is one of the few countries whose energy mixes are dominated by coal. |
Китая является одной из немногих стран, в структуре энергопотребления которых доминирует уголь. |
Only a few countries are really applying public procurement policies in practice. |
Ь) Лишь в немногих странах политика государственных закупок в действительности реализуется на практике. |
In areas seriously affected, one of the few methods possible, with potential significant public relation impact. |
В районах, где эта проблема стоит довольно остро, это один из немногих возможных методов, который в потенциале может оказать существенное влияние на общественное мнение. |
Cadastral surveying in quite a few countries operates in open market conditions and is performed by the public as well as the private sector. |
Кадастровая съемка в очень немногих странах осуществляется в условиях открытого рынка и проводится как государственным, так и частным секторами. |
Most of the few cases cited were not related to the major incidents. |
Большинство из немногих упоминавшихся дел не связано с серьезными событиями. |
Agricultural subsidies reward inefficiency, perpetuate the privileges of a few and aggravate the hunger of many. |
Сельскохозяйственные субсидии вознаграждают неэффективность, увековечивают привилегии немногих и усугубляют проблему голода, которую испытывают многие. |
A few countries, for example Ireland, have allowed for such appeals to take place in certain circumstances. |
В немногих странах, таких как, например, Ирландия, разрешено подавать обжалования при определенных обстоятельствах. |
In the case of petroleum exploitation, few African countries receive above a 15 per cent royalty. |
В ситуации с разработкой нефтяных месторождений налог на добычу полезных ископаемых превышает 15 процентов в немногих африканских государствах. |
Too few assessments address, early on, how to manage and preserve underlying data and information for future analyses. |
В очень немногих оценках заблаговременно говорится о том, каким образом управлять использованными в них данными и сохранять их; они также не включают информацию в отношении проведения анализов в будущем. |
The University of Central Asia is one of the few institutions worldwide that is dedicated specifically to mountain research and development. |
Центрально-Азиатский университет является одним из немногих учебных заведений в мире, специально занимающихся вопросами исследования и развития горных районов. |
UNICEF, however, was seen to be one of the few agencies moving towards a corporate quality assurance system. |
Вместе с тем ЮНИСЕФ был отмечен в числе тех немногих учреждений, которые переходят к внедрению единой системы обеспечения качества. |
That uncertainty was compounded by the fact that few States had clear domestic rules on such questions. |
Эта неопределенность усугубляется тем обстоятельством, что лишь в немногих государствах имеются четкие внутренние нормы по таким вопросам. |
While most agreements and instruments deal explicitly with requests, few provide guidance on offers. |
Хотя в большинстве соглашений и нормативных актов напрямую разбирается вопрос о просьбах, лишь в немногих из них указывается, как подходить к предложениям. |
Reliable estimates of the sizes of sulphide accumulations have been possible in only a few cases where drilling information is available. |
Надежные расчеты размеров сульфидных скоплений оказались возможными только в тех немногих случаях, когда имеется информация, полученная бурением. |
Currently, few developing countries in the region have established regular national statistical training programmes. |
В настоящее время лишь в немногих развивающихся странах региона внедрены регулярно осуществляемые национальные программы подготовки в области статистики. |
As noted in paragraphs 34 to 36 above, few peacekeeping operations or special political missions have welfare officer posts and only some have staff counsellors. |
Как отмечается в пунктах 34 - 36 выше, лишь в немногих миротворческих операциях и специальных политических миссиях имеются должности сотрудников по бытовым вопросам и только в некоторых работают консультанты персонала. |
Afghanistan is among the few countries where there is specific legislation on the issue. |
Афганистан входит в число немногих стран, располагающих конкретными законами по данному вопросу. |