Myanmar was one of the few countries in South-East Asia that still faced armed insurgency, a legacy of colonial rule. |
Мьянма является одной из немногих стран Юго-Восточной Азии, в которых до сегодняшнего дня существует проблема вооруженного повстанческого движения, оставшегося от эпохи колониального правления. |
But few could be taken in by these lies and transparent ploys. |
Однако лишь немногих удалось ввести в заблуждение с помощью этой лжи и этих неприкрытых уловок. |
Our national security cannot be safeguarded in a world where legitimacy of nuclear weapons for security is reserved for a select few. |
Нашу национальную безопасность нельзя обеспечить в мире, в котором возможность применения ядерного оружия как законного средства обеспечения безопасности зарезервирована лишь для немногих избранных. |
The remaining few will be dealt with promptly. |
В отношении немногих оставшихся должников будут приняты незамедлительные меры. |
Information, which was the monopoly of the few, is becoming accessible to wider and more diverse audiences. |
Информация, которая раньше была монополией немногих избранных, становится доступной для все более широких и разнообразных кругов. |
It should be noted that the United Nations is among the few partners to have maintained direct assistance to the Government. |
Следует отметить, что Организация Объединенных Наций является одним из тех немногих партнеров, которые все еще оказывают помощь непосредственно правительству страны. |
The Special Rapporteur expressed his concern about the concentration of large media groups in the hands of few economic corporations. |
Специальный докладчик выразил свою обеспокоенность по поводу сосредоточения больших групп средств массовой информации в руках немногих экономических корпораций. |
Although the figures for Asia and Latin America seem better, they actually represent the economic performance of a few countries. |
Хотя показатели для Азии и Латинской Америки выглядят лучше, фактически они отражают характер экономической деятельности немногих стран. |
Uganda is one of the few countries in Africa whose constitution specifically prohibits discrimination even under customary law. |
Уганда является одной из немногих стран Африки, конституция которой особо запрещает дискриминацию даже на основании обычного права. |
One of the few remaining issues relating to land tenure concerns the rural human settlements programme. |
Один из немногих нерешенных вопросов, касающихся землепользования, связан с программой развития населенных пунктов в сельских районах. |
Volunteerism has been one of the few success stories of society globally. |
Добровольчество является одним из немногих успешных направлений жизни общества в глобальном масштабе. |
It was never intended to benefit only a few or to separate humanity. |
Они никогда не предназначались лишь для немногих или для размежевания человечества. |
This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation. |
Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве. |
They will serve only the narrow and self-serving objectives of a few vested interests. |
Они будут служить интересам только немногих сторон, преследующих свои узкие эгоистичные цели. |
For example, 10 years ago computer literacy was the privilege of a few experts. |
Например, 10 лет назад компьютерная грамотность была привилегией немногих специалистов. |
I might possibly be one of the few veterans of United Nations reform present here. |
Возможно, я являюсь одним из немногих присутствующих здесь ветеранов реформы Организации Объединенных Наций. |
It was one of the few countries in the region where nationwide approaches were being implemented. |
Эта одна из немногих стран региона, в которой реализуются общенациональные подходы. |
We are one of the few States in the world that borders on three oceans. |
Мы входим в число тех немногих государств мира, которые омываются тремя океанами. |
Uzbekistan is one of the few countries that are parties to all twelve conventions on combating terrorism. |
Узбекистан - одно из немногих государств, являющихся участниками всех 12 конвенций по борьбе с проявлением терроризма. |
This is manifested in rising income inequalities, the digital divide and concentration of economic power in a few corporate hands. |
Это проявляется в растущем неравенстве в том, что касается доходов, цифровой пропасти и сосредоточения экономической мощи в руках немногих корпораций. |
Mandela became the conscience of the world and one of the few leaders who command everyone's respect. |
Мандела стал совестью мира и одним из немногих лидеров, которые пользуются всеобщим уважением. |
Bahamas, Montserrat and Saint Kitts and Nevis were among the few exceptions in this respect. |
В число немногих исключений в этом отношении вошли Багамские острова, Монтсеррат и Сент-Китс и Невис. |
Corruption has been described as a cancer, a cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many. |
Коррупцию называют раковой опухолью, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения. |
Unilateralism or exclusive alliances by a select few will prove to be counter-productive. |
Односторонность или союзы для немногих избранных окажутся контрпродуктивными. |
Most families in Hong Kong live in small flats, few of which can accommodate more than one additional person. |
Большинство семей в Гонконге проживают в малогабаритных квартирах, причем лишь в немногих из них можно дополнительно разместить еще одного человека. |