Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
In 1969, Technion established the Faculty of Medicine, one of the few medical schools worldwide to be affiliated with an institute of technology. Факультет медицины, основанный в 1969 году, является одним из немногих медицинских школ в мире, работающих в стенах технологического института.
In the 1950s, St Mary's was one of the few racially integrated churches in downtown Johannesburg. В 1950-х годах Собор Девы Марии был одним из немногих церквей в центре Йоханнесбурга, где не действовали законы расовой сегрегации.
I must be one of the few men in this city who doesn't want to be king. Должно быть я один из тех немногих мужчин в этом городе кто не хочет быть королем.
I must be one of the few men in this city who doesn't want to be King. Думается, в этом городе я среди тех немногих кто не хочет быть королем.
George, as painful as it is, I've had to let a few people go over the years. Джордж, как ни больно мне об этом говорить, немногих мне пришлось отпустить из клуба.
One of the few things we do know is that they are the enemy that defeated the ancients. Одна из немногих вещей, которые мы действительно знаем, это что они враг, победивший Древних.
When I listen to old music, it's one of the few times... I actually have a kind of love for humanity. Когда я слушаю старую музыку, это один из немногих моментов... когда у меня просыпается любовь к человечеству.
He's one of the few guys I trust Он один из немногих парней, кому я доверил
In Italy, the limitations on large stores created market power at home for those few that nonetheless managed to emerge and grow, but left them too weak to expand abroad. В Италии, ограничения наложенные на большие магазины создали рыночную власть дома для тех немногих, которым, тем не менее удалось выйти и расти, но оставили их слишком слабыми для того, чтобы расшириться за рубежом.
In her time she was described as being one of the few writers who have lived who could have provided so vivid and picturesque a scene. В свое время о ней отзывались как об одной из немногих живущих поэтов, которые способны создавать такие яркие и живописные сцены.
Orion is one of the few constellations to have parallel identities in European and Chinese culture, given the name Shen, the hunter and warrior. Орион является одним из немногих созвездий, имеющих параллельные идентичности в европейской и китайской культуре, учитывая, что имя «Шэнь» - охотник и воин.
Yet, while unprecedented wealth is being created in a few countries, destitution blights most other parts of the world. Тем не менее, в то время как беспрецедентное богатство создается лишь в немногих странах, нищета разрушает большую часть остального мира.
He will be one of the few on your journey worth more alive than dead. Он будет один из немногих у вас, кто нужен больше живым, чем мертвым.
And one of the few that can yet afford cost, ever rising in light of events concerning the rebel Spartacus. И он из немногих, кто может позволить себе покупать по цене, что всё растёт из-за событий, связанных с восстанием Спартака.
But you, on the other hand... you're one of the lucky few that does have a way out. А вот ты напротив один из немногих счастливчиков у которых есть шанс выйти.
Besides, you're one of the few people at this school who doesn't stare. К тому же, ты одна из немногих в школе, кто не пялится на меня.
And you, sweet child, is one of the few that will turn into a chrysalis. А ты, дорогое дитя одна из немногих, кто преображается через личинку.
What we do know of Bernier is that he ruled his ship unconditionally and was one of few who had access. Мы знаем, что Бернье обладал на корабле абсолютной властью, и был одним из немногих, кто имел ко всему доступ.
And it's true that he's one of the few who could have stolen the negatives leading up to the show. Это правда, он - один из немногих, кто мог бы украсть негативы, подготовленные для выступления.
Brolin, James Brolin did, of a few. Ещё Бролин, Джеймс Бролин, один из немногих.
Spencer, you're one of the few ex-players who managed to build a successful second career that is arguably better than your first. Спенсер, ты один из немногих бывших игроков, которые построили успешную вторую карьеру, даже, возможно, лучше, чем первую.
Picking one of few animals that can talk... when you have a speech impediment Выбрать одного из немногих животных, которые могут говорить... когда у тебя дефект речи.
For that reason, it's one of the few places where we can fearlessly be ourselves and just... talk. Вот почему это одно из немногих мест, где мы можем без страха быть самими собой и просто разговаривать.
We're one of the few states that's got it. Один из немногих штатов, где он встречается.
The song is also notable for being one of the few Bon Jovi songs lacking a guitar solo. Также эта песня примечательна тем, что в ней, как и в немногих других композициях Bon Jovi, отсутствует гитарное соло.