| There are few areas where the Taliban have lost ground. | Талибы утратили свои позиции лишь в немногих районах. |
| Most importantly, India was now among the few countries to have a nationwide employment guarantee act. | Но наиболее важным является то, что в настоящее время Индия относится к числу тех немногих стран, которые располагают общенациональным законом о гарантированной трудовой занятости. |
| Farming is one of the few businesses that pays retail prices for inputs and sells its products at wholesale prices. | Фермерство является одним из немногих видов предпринимательской деятельности, в которых приходится платить розничные цены за исходные ресурсы, а свою продукцию продавать по оптовым ценам. |
| That reform is among the few elements on which there is agreement, as noted by the Task Force. | Как отметила Целевая группа, этот аспект реформы относится к числу немногих элементов, по которым имеется согласие. |
| Afghanistan has deep inequities in the distribution of its wealth, and productive resources are concentrated in the hands of a few. | В Афганистане отмечается серьезное неравенство в распределении национального богатства, а производственные ресурсы сосредоточены в руках немногих. |
| Climate change threatens to deprive us of those few marketable natural assets. | Однако изменение климата угрожает лишить нас этих немногих естественных благ, пользующихся спросом. |
| But in some places, this world is home to an unfortunate few. | Но в некоторых местах этот мир стал домом для немногих неудачников. |
| I destroyed the few remaining documents that could identify me as Sarah Brody, your ex-wife. | Я уничтожил немногих оставшихся документов что может определить меня как Сара Броуди, ваша бывшая жена. |
| Midtown's one of the few that's silent. | Это один из немногих, где нет сигнала тревоги. |
| She was just one of a few, unfit for family, horse glue. | Она была одной из немногих, не пригодна для Семьи, отработанный материал. |
| In any event, he's one of the few remaining participants still alive. | В любом случае, Он один из немногих участников, которые выжили. |
| Hedda is one of the few among us who possesses the healing power. | Хедда - одна из немногих среди нас, кто обладает силой исцеления. |
| "One of the few works by Toledo master on the wood". | "Одна из немногих работ мастера на дереве". |
| You're one of the few women I know Who prefers number 19 over number 5. | Ты одна из немногих женщин, которых я знаю, предпочитаешь номер 19 вместо номера 5. |
| That's one of the few places where magic is practised freely. | Это одно из немногих мест, где разрешена магия. |
| He's one of the few without an alibi The night danny was killed. | Он один из немногих, у кого нет алиби на ту ночь, когда убили Дэнни. |
| Jellyfish are one of few creatures without any bones. | Медуза, одно из немногих созданий, не имеющих костей. |
| There can't be more than a few people in California with this much listening equipment. | У немногих людей в Калифорнии есть такое оборудование для прослушки. |
| That ballet class was one of the few places that just seemed to fit. | Тот балетный класс был одним из немногих мест, которые я мог посещать. |
| It should no longer be the preserve of a privileged few. | Это больше не должно быть прерогативой немногих избранных. |
| I'm one of the few good ones left. | Я один из немногих хороших, кто остался. |
| It is one of the few rules that we have here at Malham Hall. | Это одно из немногих правил, которые существуют у нас здесь в Малэм Холл. |
| It is one of the few secrets finally surrendered by Jupiter. | Это была одна из немногих тайн, выданных в конце концов Юпитером. |
| A poison few in the Seven Kingdoms possess. | В Семи Королевствах он есть у немногих. |
| And I was one of the few who saw that dream realized on screen last night. | И я был одним из немногих, кто вчера вечером видел воплощение этой мечты на экране. |