| One different decision, no matter how big or small, impacts everything that follows. | Одно другое решение, независимо от того, велико оно и нет, воздействует на дальнейший ход событий. |
| The applications sits on your system tray and enables you to command everything from there. | Кроме того, программа позволяет засекать и контролировать временные интервалы (засечь время). |
| What's more, this clash blinding dark-hued everything there is less flashy, like the strong flavors erase more delicate ones. | Более того, это столкновение ослепительного темного оттенка, там все менее кричащие, как сильный вкус стереть более деликатным. |
| List everything you want now, then spend the next 25 years getting it... slowly... piece by piece. | Сделай список всего того, что ты хочешь... и в следующие 25 лет, добивайся этого. Медленно, пункт за пунктом. |
| After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. | После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч. |
| I have dreamed about it all. Babies, the numbers, everything. | До того, как я узнала, что это место вообще существует. |
| He approaches Beast and asks him to teach him everything there is to know about human anatomy, physiology, and biology. | В выпуске Nº 33, Джош подошёл к Зверю, и попросил того научить его всему, что нужно знать об анатомии человека, физиологии и биологии. |
| You must choose a real trustworthy man to supervise everything. | Все зависит от того, кому вы доверите эту операцию. |
| You're my friend and everything and I feel bad saying this, but I wanted to see you fail. | Ты мой друг и всё такое и я неловко буду себя чувствовать после того, как скажу что да, я хотел увидеть твой провал. |
| Once you've drawn your network topography, including all components, make a list of everything you need. | После того, как нарисуете топографию сети, содержащую все ее компоненты, составьте список всего, что вам нужно. |
| Well, looks like you didn't donate everything that you earned/stole to charity. | Что ж, похоже ты не всё жертвовал из того что наворовал. |
| I'm seeing a psychiatrist to help me deal with all the stress I've been going through since I lost everything. | Я хожу на приемы с психиатром, чтобы избавить от стресса после того, как я все потеряла. |
| I say all that only because I want you to be sure - everything is all right here both with lyrics and music. | Все сказанное сказано для того, чтобы уверить: с лирикой тут все в порядке, и с музыкой тоже. |
| They're are a couple of funny memories from making the record that always make me laugh besides Vince video taping everything that moved. | Во время записи альбома было несколько забавных моментов, вспоминая которые, я до сих пор улыбаюсь. Кроме того, Винс снимал на камеру всё, что двигалось. |
| Roots, shells, pictures, everything seems to be, at times, the weighty presence of what remains after a shipwreck: emblematic fragments. | Корни, ракушки, фотографии, все, кажется, порой, весомым присутствием того, что остается после кораблекрушения: символическое фрагментов. |
| Her father didn't see our relationship as anything but trivial, and he did everything to break us up. | Для ее отца наши отношения были ни чем иным, как банальностью, и он делал все для того, чтобы разлучить нас. |
| People's paths are riddled with suffering, as everything is centered around money, and things, instead of people. | Пути целых народов исперещены ранами из-за того, что для многих деньги и вещи важнее, чем люди. |
| It is precisely because everything goes in fashion, that the true art lies in making the right personal choice. | В моде позволено все, именно поэтому искусство быть неотразимой зависит от того, насколько верно сделан выбор. |
| Look, I know Romy and Spencer told you guys everything, and that we're all in big trouble... | И он был с Чарльзом Утли до того момента, как они вернулись домой и нашли ее мертвой. |
| I want everything on Matheson. Monitor all the hallway surveillance off my computer. | Я должен найти мою маленькую девочку до того, как она окажется мертва. |
| We are doing everything we can to ensure a barrier-free environment for children with special psycho-physical development needs. | Мы принимаем все необходимые меры для того, чтобы реально существовала безбарьерная среда для детей с особенностями психофизического развития. |
| You know, everything I've ever studied tells me we're all caught up in group hysteria. | Знаешь, суть всего того, что я когда-либо изучал, сводилась к следующему тезису: Все мы подвержены массовой истерии. |
| The source won't go on record yet, but from everything she's seen, she's sure it was a pressure cooker bomb. | Источник по-прежнему не хочет выступать перед камерой, но исходя из того, что она видела, бомбы были в скороварках. |
| I don't think you should lose everything you have for something that shouldn't happen in the first place. | Решать, конечно, тебе, но, судя по опыту, лучше не отказываться от всего, что имеешь, ради того, чего вообще не должно было произойти. |
| They communicate electronically constantly, and they have protocols and checklists for how they handle everything - from bad weather to emergencies or inoculations for the cattle. | Они постоянно сообщаются с помощью электронных устройств, у них есть протоколы и контрольные карты, для того чтобы со всем справляться - от плохой погоды до аварий или прививок скоту. |