Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
Alice worked in this real nice house, the kind where they have like 10 of everything. Элис работала в реально классном месте, типа того, где у них всего по 10 штук.
I'm really starting to get sick of Elena getting everything that I want. Меня уже тошнит от того, что Елена получает все, чего хочу я.
All right, so we need to start over, go back over both Gail and Molly's cases and look at everything from the perspective of a female unsub. Нам надо начать сначала, вернуться к делам Гейл и Молли, смотреть на все учитывая возможность того, что Субъект - женщина.
After she went to all that trouble to make everything so much easier for me. После того, как она все сделала, чтобы для меня это было легче.
What I know is you have a chance to get another job before everything hits the fan. Но в одном я уверен: у тебя есть шанс получить другую работу до того, как всё развалится.
And I know that everything that you did today was to try and protect me. И я знаю, что всё, что ты делала сегодня было для того, чтобы защитить меня.
If I don't log in with it on my computer before then, I'll lose everything to time. Если я не войду с моего компьютера до того времени, я всё потеряю.
Why can't you just listen instead of trying to fix everything? Почему ты не можешь просто слушать вместо того, чтобы пытаться все исправить?
Unless you have some stunning new revelation about why you kissed my bride-to-be, I've already heard everything you have to say. Если у тебя не появились новые мысли по поводу того, почему ты поцеловал мою невесту, то я уже всё слышал.
What are we supposed to do... against somebody that owns everything? Что мы можем сделать... против того, кому принадлежит все?
Look at everything that the two of us have survived. Послушай, после того через что мы оба прошли
Yes, I know with everything that's going on, you would think they need me, but they don't. Да, знаю, из-за того что происходит вы думаете, я нужен им, но это не так.
I know full well that you did everything in your power to ensure I did not survive my ordeal, T'than. Я прекрасно знаю, сколько усилий ты приложил для того, чтобы я не пережил болезнь.
I'll do everything, so that everyone of you И я сделаю все, для того, чтобы каждый из вас
After everything we've been through, Dr. Mott has finally run out of things to be afraid of. После всего того, через что мы прошли доктор Мотт уже ничего не боится...
Of us not working, of me not giving it a chance, everything. Того, что у нас ничего не выйдет, того, что я всё испорчу - да всего.
And everything you thought you knew about me, you don't. И вы ничего обо мне не знаете из того, что по-вашему знали.
A lookout, hand signals - from everything you've told me, they seem like a pretty sophisticated group. Наблюдатель, сигналы руками, из того, что ты рассказал мне, ясно, что это хорошо организованная группа.
Anything and everything that Captain Gregson would give me access to before I left the station this evening. Все данные, к которым капитан Грегсон мог дать мне доступ сегодня вечером, до того, как я покинул участок.
It's been really hard to concentrate after everything. Не могу собраться после того, что произошло.
After everything I did to get him out, now he's going back in, and it was all for nothing. После того, через что мне пришлось пройти, чтобы вытащить его, теперь он возвращается обратно, и все это было в пустую.
Julia wants to give me everything I want. Джулия хочет того же, что и я.
How different everything was before it all began? Как всё было иначе прежде, до того, как всё это началось?
Look, whatever he is after, he is willing to kill everything and anything that stands in his way. Независимо от того, кого он преследует, он готов убить всех и каждого, кто стоит у него на пути.
Well, I really appreciate everything you're doing, especially since we're not inviting mothers. Ну, я очень ценю все, что ты делаешь, особенно с учетом того, что мы не приглашаем мам.