But in addition, I must say if/ when I get my problem solved, lives since clearly up to everything it promises. |
Но, кроме того, я должен сказать, если/ когда я получаю мою проблему решить, живет так ясно до все свои обещания. |
I'm just tired of the way Mom and Dad ruin everything and everyone. |
Я просто устала от того, что мама и папа уничтожают всех и все вокруг. |
You'll wake up one day, horrified of what you've done, And you will tell me everything. |
Вы проснетесь однажды, в ужасе от того, что натворили, и расскажите мне все. |
Why not load everything here instead of... Naples or Genoa? |
У меня идея, загружать здесь весь материал вместо того, чтобы это делать в Неаполе или Генуе. |
If they shoot you down, in war everything is possible, you are to burn this letter before you unbuckle the parachute straps. |
Если вас собьют, на войне все может быть, вы обязаны сжечь это письмо еще до того, как успеете отстегнуть лямки парашюта. |
Lundy's name in the paper and ruined everything? |
после того как имя Ланди появляется в газете и рушит всё? |
The Germans, it seems, will do everything except what is needed. |
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо. |
Okay? My dear friend Majora Carter once told me, we have everything to gain and nothing to lose. |
Мой дорогой друг Майора Картер однажды сказал мне: «У нас есть всё для того, чтобы победить, и нам нечего терять». |
This includes everything from actual data to how those data are represented, facilitating comparisons of data across organizations and across time. |
Сюда входит все от фактических данных до того, как эти данные представлены, облегчая сравнение данных из разных организаций и разного времени. |
And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. |
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил. |
After everything my fiancée and I have been through, I got to say, today, lam in a pretty good mood. |
После того, через что я и моя невеста прошли, сегодня у меня вполне хорошее настроение. |
How can the smartest's still want everything he can't have? |
Как самый умный парень школы до сих пор хочет того, что не сможет получить? |
And as this state's Attorney General, I will do everything in my power... to see that penalty enforced whenever and wherever it is warranted. |
И, как Генеральный Прокурор этого штата, я буду делать все, что в моих силах, для того... чтобы видеть, что это наказание приводится в исполнение тогда и там, где оно оправдано. |
Well, we keep making plans, but I keep having to cancel because of everything that's going on here. |
Ну, у нас были планы, но я отменила из за того, что происходит здесь. |
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. |
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
And I'm his only that didn't stop him from putting me in prison, and robbing me of everything I have. |
И я - его единственный отец, но это не остановило от того, чтобы запрятать меня в тюрьму и отнять все, что я имел. |
Some of the kids at my school said that you were the reason that everything happened. |
Некоторые ребята из моей школы сказали, что ты причина всего того, что произошло. |
I gave up everything, even after they burned me, and I wasted my life. |
Я отказался от всего, даже после того как попал в чёрный список. и я потратил свою жизнь. |
And from everything I've seen, I think you're a great doctor. |
Из того, что я видел, я думаю, ты великолепный врач. |
When you couldn't hurt Henry, he was about to actually kill and become everything I never wanted him to be. |
Когда ты не смогла навредить Генри, он собирался по-настоящему убить и превратиться в того, каким я никогда не желала его видеть. |
If you kill him, Danny, everything you've done to make yourself happy will be lost. |
Дэнни, все, что ты сделал, для того, чтобы стать счастливым, будет разрушено. |
The doctors in the hospital are very much cut in the situation of wanting sort of, accepting everything and then having to make choices. |
Доктора в больницах крайне ущемлены в отношении возможностей того рода, что миришься с данностью, а затем приходиться решать. |
I wished the Evil Queen away so I can be free of everything she did. |
Я задала, чтобы Злая Королева исчезла, а я освободилась от того, что она сделала. |
I'm sorry how everything worked out. |
Мне жаль из-за того, как все вышло |
We lost two heroes who gave everything for us, who paid that ultimate sacrifice so that we may walk these streets safely. |
Мы потеряли героев, которым мы обязаны всем. которые жертвовали собой ради того, чтобы мы могли спокойно ходить по улицам. |