Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
France warmly welcomes the forthcoming membership of its neighbours in Central, Eastern and Mediterranean Europe, and will do everything to make it a great success. Франция тепло приветствует предстоящее членство в нем своих соседей из Центральной, Восточной и Средиземноморской Европы и будет делать все возможное, для того, чтобы оно было успешным.
The Russian side is doing everything in its power to ensure that some 107,000 of its citizens in Estonia receive internationally acceptable identity documents. Российская сторона делает все от нее зависящее для того, чтобы обеспечить около 107000 своих граждан в Эстонии международно признанными документами, удостоверяющими личность.
As you know, the Angolan Government is deeply engaged in doing everything within its power to guarantee the complete implementation of the Protocol. Как Вам известно, правительство Анголы принимает активные меры, делая все от него зависящее для того, чтобы гарантировать полное осуществление Протокола.
Since everything in their homes had been contaminated by radiation they were forced to abandon their homes with only the clothes on their back. В силу того, что все в их домах подверглось радиоактивному загрязнению, они были вынуждены покинуть жилье, захватив с собой лишь одежду.
My country will do everything in its power to make this Organization live up to the hopes placed in it by our peoples. Моя страна будет делать все необходимое для того, чтобы эта Организация оправдала те надежды, которые возлагают на нее народы.
We will continue to provide Ambassador Ledogar with everything he needs to help accomplish the ambitious goals I have come here to address. И мы будем и впредь обеспечивать посла Ледогара всем необходимым ему для того, чтобы способствовать достижению тех величественных задач, о которых я прибыл сегодня сюда поговорить.
You are this close to getting everything you ever wanted. Ты на волосок от того, чтобы всё получить и чтобы всё потерять.
I still don't understand why, after everything I said about my less positive qualities, she still chose to kiss me. Я все еще не понимаю почему, после того как я рассказал свои менее позитивные качества, она решилась поцеловать меня.
Now, because of everything we've been through before you get that one free. Только из-за того, что мы пережили вместе это сойдет тебе с рук.
I really had it all... until that one moment... when I lost everything. У меня было всё до того момента, когда я всё потерял.
Since his visit, Dr. Kinkel has sent me a communication urging me to do everything possible to put an end to this catastrophic situation. После своего визита д-р Кинкель направил мне сообщение, призвав меня сделать все возможное для того, чтобы положить конец этой катастрофической ситуации.
The Government reiterates its unflinching determination to do everything possible to enable the safe return of all Rwandan refugees, in the letter and spirit of the Bujumbura declaration. Правительство вновь заявляет о своей непоколебимой решимости сделать все возможное для того, чтобы способствовать безопасному возвращению всех руандийских беженцев, соблюдая букву и дух Бужумбурской декларации.
In Croatia, everything is being done to rule out any possibility for the Serbs as a nation to be able to exist in it as a people. В Хорватии все делается для того, чтобы исключить всякую возможность существования в стране лиц сербской национальности в качестве отдельного народа.
My delegation shares the view that the present session should do everything possible to bring to a successful conclusion our deliberations on the land-mines issue, for we see no reason for delay. Моя делегация разделяет точку зрения тех, кто считает, что на нынешней сессии необходимо сделать все возможное для того, чтобы успешно завершить обсуждение вопроса, касающегося наземных мин, поскольку, как нам кажется, нет никаких причин для его затягивания.
It is our duty to do everything possible to push back the frontiers of hatred, intolerance, violence, exclusion and poverty. Наш долг - сделать все возможное для того, чтобы отбросить в прошлое барьеры ненависти, нетерпимости, насилия, дискриминации и нищеты.
I'd love it if you could send me several estimates, with everything that's included in them. Я бы хотел, чтобы вы отправили мне несколько готовых вариантов с описанием того, что туда входит.
Those countries which benefited from United Nations peace-keeping operations must do everything they could to support operations and reduce their costs and more of them should make substantial voluntary contributions. Те страны, интересам которых служат операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, должны сделать все возможное в целях поддержки операций и сокращения связанных с ними издержек, и необходимо добиваться того, чтобы более значительное число таких стран вносило крупные добровольные взносы.
I shall do everything in my power to be here in New York for the consultations. Я буду делать все, что в моих силах, для того чтобы находиться в Нью-Йорке для консультаций.
Since that day, everything we've done Has been in service of that plan. С того самого дня, все, что мы делали, было ради этой цели.
After everything I've been through, I am so lucky I found someone I can trust. После всего того, через что я прошла, мне так повезло, я нашла кому можно доверять.
This may sound hard to believe after everything that's happened, but I'd actually like for us to be friends. Возможно, сложно поверить в то, что я скажу после всего того что произошло, но я бы хотела, чтобы мы были друзьями.
What if who we are costs us everything we cherish the most? М: Что если то, кто мы на самом деле, стоит нам того, что мы больше всего ценим?
The Chief Minister pointed out that while the agreement did not contain everything that Gibraltar had wanted, it delivered sufficient certainty and stability. Главный министр указал, что в этом соглашении нет в полном объеме всего того, что хотел Гибралтар, но оно обеспечивает достаточную степень определенности и стабильности12.
We call upon the Council to condemn and do everything in its power to stop it in time. Мы призываем Совет осудить это нарушение и сделать все, что в его силах, для того, чтобы вовремя остановить его.
The team leader, Mr. John Larrabee, was present and is aware of everything that was said. Руководитель группы г-н Джон Ларраби, присутствовавший при этом, в курсе всего того, что было сказано.