Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
And Maw Maw was figuring out everything she wanted to do before she died. А Мо-Мо занималась тем, что она хотела бы сделать до того как умрет.
No, no, everything's peachy, ever since your Aunt Geri gave me the good news this morning. Нет, нет, все просто чудесно, особенно после того, как твоя тетя Джери сообщила мне прекрасную новость сегодня утром.
Even after the vampires ran off, it was everything I could do to just cling onto a sense of me, of myself. Даже после того, как вампиры сбежали, всё, что я мог просто цепляться за своё сознание, за себя.
His scholarship - everything depends on him being there and - Его стипендия... всё зависит от того, будет ли он там...
Well, I just thought that after everything Greg did for her, they deserved a chance. Ну, я просто подумал, что после всего того, что Грег сделал для нее, они заслужили шанса.
I don't know all the details, but from everything I've heard, it was an accident. Я не знаю подробностей, но из того, что я слышала, это был несчастный случай.
If I can teach you to know yourself a little better, then perhaps you'll come to understand rather than fear everything you're experiencing now. Если я смогу научить вас понимать, самого себя немного больше, тогда, возможно, вы сможете понять свои страхи вместо того чтобы бояться всего, что окружает вас сейчас.
Jonny, don't take it the wrong way if I don't do everything you ask of me but we have to be careful about this. Джони, не пойми неправильно, даже если я не делаю всего того, что ты просишь мы должны быть осторожными с этим.
Well... Imagine if Dad knew everything you wanted before you even asked for it. И... представь, что папа знал, все что ты хочешь еще до того, как ты об этом попросишь.
It's like everything our son was trying to do was just a joke. Как будто, всего того, что делал мой сын и не было.
Besides, I was at Brooke's, talking about Mom, actually - her health, everything. Кроме того, я был у Брук, мы говорили о маме, точнее- о ее здоровье, и обо всем.
Not if I keep taking you away... from everything you've worked so hard for. Нет, если я увожу тебя от того, над чем ты так сильно трудился.
After everything's that's happened and being here alone, it's the only way I can sleep. После всего того, что случилось... к тому же я здесь одна.
With everything that I've learned and he's showed me, my old life seems very far away. С учетом того, чему я научился, что он мне показал, моя прежняя жизнь кажется очень далекой.
We are giving him everything we have, just like the family requested. Мы даем ему все, что у нас есть как того хотела его семья.
After I left you, the Duke came to see me... and he offered me everything. После того как я ушла, ко мне пришел повидаться герцог и он предложил мне все.
And the only thing worse than hearing everything is not hearing anything. Но хуже того, что вы слышите все, не слышать вообще ничего.
From what I heard, which was, well, pretty much everything, maybe you overreacted a little bit. С того что я слышал, а услышал я почти все, думаю, ты слишком остро отреагировала.
You mean after you screwed everything up in LA? В смысле после того как ты все обгадил в Лос-Анджелесе?
And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
When making modifications, it's extremely important to shut everything down, except that which is not necessary to shut down. Проводя модификацию, чрезвычайно важно отключить все, за исключением того, что ни в коем случае нельзя отключать.
My little sister took my lover, my friend, my everything. Моя младшая сестренка украла мою любовь, моего друга, украла того, кто был для меня всем.
And after everything I know about these people, I had a hunch and I was right. После того, что я знаю про этих людей, у меня было предчувствие, и я оказался прав.
After all, doesn't everything end sooner or later? И кроме того, разве не так все заканчивается?
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt. В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.