Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
I'll give you half of everything that I put my hands on. Я отдам тебе половину того, что удастся получить.
I thought I could escape everything I had seen. Я надеялся убежать от того, что видел.
She cleaned everything, over an over again. Она чистила и мыла, а после того как заканчивала, начинала заново.
The IAEA has been doing everything it can to help Japan bring the situation at the site under control and to mitigate the consequences of the accident. МАГАТЭ делает все от него зависящее для того, чтобы помочь Японии взять под контроль ситуацию на месте и смягчить последствия этой аварии.
After everything I know after 20 years of everything we've learned I threw it all away for the thrill of putting his name on the honeymoon suite. После всего, что я знаю после двадцати лет всего, что мы вместе узнали я забыла обо всем ради того, чтобы его фамилия была на номере.
But everything I'm doing, everything I've done, has been to keep this family safe. Но все, что я делаю, все что я сделал, все для того чтобы наша семья была в безопасности.
I think she'll understand that I was unhinged by everything that's been done to me, everything I've been through. Я думаю она поймет что я потерял рассудок, из-за того, что сделали со мной. из-за того, через что я прошел.
I can't allow you to throw away everything you've dreamed, everything you've worked for for me when I cannot do the same thing for you. Я не могу позволить тебе отказаться от всего, о чем ты мечтал, ради чего ты работал, бросить всё ради меня, когда я в ответ не могу сделать того же ради тебя.
I know we've had only one session, but from what I'm hearing... everything you say is completely right... and everything Bob says is completely wrong. Я знаю что у нас был только один сеанс, но из того что я слышу... все что ты говоришь полностью правильно... и все что говорит Боб полностью неверно.
I mean, everything's, you know, okay, after everything and all, so... В смысле, все хорошо, после всего того, так что...
But then... the second I got myself inside of her... everything... everything had been worth it. Но затем... в ту самую секунду, когда проник в неё... я ощутил, что всё... всё того стоило.
After we tidied everything up so nicely. После того, как мы всё красиво убрали.
I'm going to need a full debrief of everything you saw. Мне нужно полное описание того, что вы видели.
I like everything that just happened except that you let Azmorigan live. Мне понравились все ваши действия, кроме того, что вы отпустили Азморигана.
At least we stopped ourselves before we made a mess of everything. По крайней мере мы смогли остановиться до того, как всё испортили.
I mean, with everything that he was going through. После того, что ему пришлось пережить.
Having someone die on you before you have said everything and forgiven everything and been there and loved them as hard as you should... Потерять человека до того, как еще не все сказано, не все прощено, и не быть рядом и не любить так сильно, как нужно бы...
But the whole idea behind laying low was to rest, to... try and deal with everything we - everything you went through. Но мы залегли на дно для того, чтобы отдохнуть, чтобы попытаться перебороть все, через что мы - через что Ты прошел.
In the six-month period, we have a unique opportunity, and we must do everything that we can to seize it. В течение шестимесячного периода мы располагаем уникальной возможностью и мы должны сделать все для того, чтобы воспользоваться ею.
All of it, everything I've learned, everything I've ever done was all so I'd be worthy of you. Всё, что я когда-либо узнал и совершил, было для того, чтобы быть достойным тебя.
With everything that that family has put you through you deserve every last cent of that scholarship money. После того, через что тебе пришлось пройти из-за этой семьи, ты заслуживаешь каждого цента из этой стипендии.
But let's get one thing straight: after everything that Silver accused me of, I really don't care what she thinks. Но давай кое-что проясним, после того, в чем меня обвинила Сильвер, мне все равно, что она думает.
Do not throw away everything that we have built together! не разрушай того, что мы вместе построили!
She also stated that her Mission had done everything it could to mitigate those problems but needed assistance from the host country. Она также заявила, что ее Представительство сделало все возможное для того, чтобы смягчить эти проблемы, но оно нуждается в помощи страны пребывания.
I saw the effects first-hand when I visited Greenland and I will continue to press world leaders to do everything that they can in this regard. Я видел последствия этого процесса своими глазами, когда посетил Гренландию, и я буду продолжать добиваться того, чтобы мировые лидеры делали все от них зависящее на этом направлении.