| Everything we do is to prepare for the coming of the Creator, Jubileus. | Все это, мы делаем ради того, чтобы подготовиться к приходу Творца Джубилеуса. |
| Everything was revealed before a mistake was made. | Правда открылась до того, как была совершена ошибка. |
| Everything must be done to prevent the acquisition of nuclear weapons by non-State actors. | Необходимо сделать все возможное для того, чтобы не допустить приобретения ядерного оружия негосударственными субъектами. |
| Everything to make your stay in Amsterdam as comfortable as possible! | Здесь есть все для того, чтобы Ваше пребывание в Амстердаме было абсолютно комфортным! |
| Everything should be straightforward this morning, except the bits that are straight backward. | Сегодня утром у нас все должно пройти гладко, за исключением того, что неровно. |
| Everything's perfect about the past except how it led to the present. | Прошлое прекрасно, за исключением того, как оно влияет на настоящее. |
| Everything I've done, all my training, was to save my sister. | Все, что я делал, все мои тренировки, были для того, чтобы спасти мою сестру. |
| Everything I do is told a day in advance in that diary. | В нем говорится обо всем, что я делаю, за день до того, как это происходит. |
| Everything you do for yours is to bolster your broken ego. | А ты всё делаешь ради себя и для того чтобы польстить своему эго. |
| Everything I've done has been to keep that future alive. | Все что я сделала, было для того, чтобы оно существовало. |
| Everything possible had to be done in support of the common goal of assisting the parties to move constructively towards peace. | Необходимо делать все возможное для того, чтобы общими усилиями конструктивно способствовать продвижению сторон к миру. |
| Everything they do just makes me sicker. | От того, что они делали, мне становилось хуже. |
| Everything you've done for me, I don't deserve it. | Я не заслуживаю того, что вы для меня делаете. |
| Everything depends on reaching the coast, okay? | Все зависит от того, когда мы попадем к океану. |
| Everything that I have done is so that we can be together. | Всё, что я сделала, было ради того, чтобы мы были вместе. |
| Everything. It's all part of the same package. | Все это часть одного и того же багажа. |
| Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account. | Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация. |
| Everything you'd told us about the events that night had been a lie, Naomi. | Всё, что вы рассказали нам о событиях того вечера, было ложью, Наоми. |
| Everything that must be done has been done except between us. | Всё, что должно было быть сделано, уже сделано, кроме того, что между нами. |
| Everything possible should be done to prevent the repetition of such a destiny in the future. | Необходимо сделать все возможное для того, чтобы не допустить повторения этого в будущем. |
| Everything, probably to keep our people from talking to each other. | Для того, чтобы наши люди не общались друг с другом. |
| Everything must now be done to help the negotiating parties reach a sustainable compromise as quickly as possible. | Сейчас необходимо сделать все возможное для того, чтобы помочь участвующим в переговорах сторонам как можно скорее достичь устойчивого компромисса. |
| Everything must be implemented in order to ensure the participation of all communities, particularly the Serbian community, in the elections. | Следует сделать все возможное для того, чтобы обеспечить участие в выборах всех общин, в частности сербской общины. |
| Everything is turning into a dead letter as States refuse to fulfil their obligations. | В результате того, что государства отказываются выполнять свои обязательства, все призывы становятся пустым звуком. |
| Everything I do is trying to make a home. | Всё, что я сегодня делаю - делаю для того, чтобы у меня был свой дом. |