| But not even Hannah Montana gets everything she wants. | Но, по крайней мере, Ханна Монтана всегда добивается того, чего хочет. |
| No Member State got everything it argued for. | Ни одно из государств-членов не получило того, чего добивалось. |
| You planned everything before entering here. | Ты спланировала все это, еще до того, как зашла сюда. |
| So you haven't forgotten everything you were taught. | Значит, ты не забыла ничего, из того, чему тебя учили. |
| And I clearly felt lack of everything respect passion. | И я тоже очевидно испытывал недостаток всего того, что касается страсти. |
| You already told Sheriff Adams everything. | Кроме того, ты сказал шерифу, все что знаешь. |
| And men willing to risk everything to defend them. | И люди, готовые рискнуть все ради того, чтобы защитить их. |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё для того, чтобы вернуть заложников в целости и сохранности. |
| I wanted everything he gave you. | Я хотела того, что они дали тебе. |
| But unlike everything around here, people change. | Но, в отличие от того, что вокруг нас, сами люди меняются. |
| We are doing everything in our power to materialize this vision. | Мы делаем все, что в наших силах, для того чтобы претворить в жизнь эту концепцию. |
| For someone who thinks she knows everything. | Для того, кто думает, что знает все обо всем. |
| After everything you said before you left... | После всего того, что ты сказал перед отъездом... |
| It was issued the day before everything started. | Этот был выписан за день до того, как всё это началось. |
| Before Omar steal Jewel, everything good. | До того, как Омар украл нашу жемчужину всё было хорошо. |
| He gets so tired of everything feeling so strange. | Он очень устал о того, что все вокруг ощущается таким странным. |
| She deserved everything that came her way. | Она заслуживает всего того, что ей пришлось пережить. |
| After everything they've been through, these people deserve some stability. | После того, через что им пришлось пройти, эти люди заслужили немного спокойствия. |
| Except everything Cole just unsealed before he left. | Кроме того, что Коул открыл, прежде чем уехать. |
| Except he puts mushrooms on everything. | За исключением того, что кладет всюду грибы. |
| He wants everything his father wants. | Он хочет всего того же, что и его отец. |
| My delegation will do everything to respect and support your guidance. | Моя делегация сделает все возможное для того, чтобы обеспечить выполнение и поддержку принимаемых Вами решений. |
| President Arafat must do everything in his power to stop the terrorism. | Председатель Арафат должен сделать все от него зависящее для того, чтобы покончить с терроризмом. |
| We must do everything to prevent any such further violations. | Мы должны делать все возможное для того, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения подобного рода. |
| It is indeed the negation of everything religions stand for. | В действительности терроризм - это отрицание всего того, за что выступают религии. |