So blind to everything that's going on. |
И не замечаешь того, что творится вокруг. |
After everything that's happened, I don't need any more proof. |
И после того, что произошло, мне больше не нужны доказательства. |
There's a great design behind everything that's happened. |
Есть великая цель, у того что случилось. |
"Would you give up everything you believe in?". |
"Ты станешь отказываться от того, во что верил?". |
Darling... you are the original man who nature meant for us women before everything changed. |
Любовь моя, должно быть, таким как ты был первый мужчина, до того как этот мир изменился. |
That's a sample of everything the CSU collected from the blast. |
Это образец всего того, что криминалистам удалось собрать после взрыва. |
Because if you love someone, you protect them, from everything. |
Потому что кого любишь, того защищаешь, От всего. |
We have a really good model for how everything from a cockroach up to an elephant moves. |
У нас есть очень хорошая модель того, как двигаются все - от таракана до слона. |
In fact, I appreciate everything you've done. |
Более того, я ценю все, что ты делаешь. |
My dear friend Majora Carter once told me, we have everything to gain and nothing to lose. |
Мой дорогой друг Майора Картер однажды сказал мне: «У нас есть всё для того, чтобы победить, и нам нечего терять». |
So after everything that happened with Niska, instead of going home to Berlin, you came to Folkestone. |
Значит после всего что случилось с Ниской, вместо того чтобы вернуться в Берлин, ты переехала в Фолкстоун. |
I won't stand by as they try to destroy everything that we have built. |
Я не потерплю того, что они пытаются уничтожить всё, что мы создали. |
Besides I'm supposed to write an essay and straighten everything up. |
Кроме того, я должен написать сочинение, в котором правильно всё изображу. |
After you stole everything from me? |
После того, как ты всё у меня украл? |
I'll quit again after everything settles down. |
Я брошу после того как все устаканится. |
Is that poison worth losing everything? |
Неужели это стоит того, чтобы потерять все? |
After you took away everything that Henry promised me? |
После того, что вы забрали у меня всё, что Генрих мне обещал? |
This is everything we got into thieving for in the first place. |
У нас будет все, что нужно для того, чтобы воровать, в первую очередь. |
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while. |
После того, как человек потерял все, гнев, как правило, блокирует рациональность на какое-то время. |
We did everything we could from the moment they took your brother. |
Мы делали что могли с того момента, как схватили твоего брата. |
And I can assure you she is the main conspirator in everything that happened today. |
А я заверяю вас, что она - главный организатор того, что произошло сегодня. |
Just like we did everything we could to save Hanna. |
Так же как и для того, чтобы спасти Ханну. |
After everything you do for everyone else? |
После того, что ты для всех делаешь? |
He's everything that I stand against, Detective. |
Он олицетворение всего того, с чем я борюсь, Детектив. |
Well, everything except the blackboard. |
Ќу, кроме того, что на доске. |