| With everything that's happened. | Из-за того, что происходит. |
| Banner, after everything that's happened... | После того, что случилось... |
| After everything with Dutch. | После того, как получилось с Датчем... |
| After everything that happened, | После всего того, что случилось, |
| After everything that has happened... | В полной неопределенности после того, как все произошло. |
| Not without blowing everything up. | Нет, без того чтобы взорвать тут все. |
| You are everything Tyler hated. | Ты воплощение того, что ненавидел Тайлер. |
| everything is going my way | "все идет как я того хочу," |
| With everything that's happened, | Из-за всего того, что произошло |
| After everything I've done, | После всего того, что я натворила? |
| It has everything to do with that boy. | Это всё ради того мальчика. |
| After everything that has happened? | После всего того, что было? |
| Everything should be kept stable at least until the 2010 phase-out had been accomplished and perhaps until all Parties have reached compliance with all control provisions, and only at that point should restructuring be considered to meet any new needs; | все должно оставаться неизменным, по крайней мере, до достижения поэтапного отказа в 2010 году, а может быть и до того, как все Стороны войдут в режим соблюдения контрольных положений, и только поле этого можно будет рассматривать изменение структуры с целью удовлетворения новых потребностей; |
| And before I ruined everything. | И до того, как я все испортила. |
| Before everything got so confusing. | До того, как всё так запуталось. |
| Not everything deserves to live. | Не все, заслуживают того, чтобы жить. |
| Besides, Drewett replaced everything. | Кроме того, Дрюетт все заменил. |
| Because of how everything was. | Из-за того, как все произошло. |
| But from everything we know, | Но исходя из того, что мы знаем |
| Not after everything I lost. | После того, как все потерял. |
| That's a lot, almost everything. | Что думаешь, того мало? |
| After everything you've done? | После того, что сделали? |
| What with your father and everything. | Особенно от того, что случилось с твоим отцом. |
| He was on the verge of losing everything. | А после того, как отдал свою профсоюзную карту, похоже, он нашёл что продать. |
| Because external events are actually much more behaviorally relevant than feeling everything that's going on inside my body. | Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела. |