Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
I felt like everything was hopeless, like I'd never have the things in life that I wanted. Что всё бесполезно, что я никогда не добьюсь того, чего хочу.
Blinded by love as I once was, ready to give everything, even your life, for one who is and always will be unworthy. Ослепленная любовью, как когда-то и я, готовая отдать все, даже свою жизнь ради того, кто всегда будет недостоин этого.
After everything went down, she just had to get out of here. После того, как всё пошло не так, она просто уехала отсюда.
It's not just Kris on trial, it's everything he stands for. Это касаётся нё только Криса и этого суда. А всёго того, что он защищаёт.
What it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner. И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
Do you realize that you've already confessed everything without even knowing it? Вы понимаете, что уже и так во всём сознались, сами того не подозревая?
After everything that happened this morning, our people need you here, now more than ever. После того, что случилось, ты нужен людям.
After everything I just went through... this doesn't even work! После всего того, через что мне пришлось пройти, оно даже не работает!
But you can't get sad just because you're not good at everything. Но ты не можешь переживать из-за того, что у тебя не получается все сразу.
Got everything money can buy except what it can't. Все, что можно купить, у тебя есть Нет того, что нельзя.
With everything that's been going on he just needed to get out a little, stretch his legs a bit. Из-за всего того, что происходит ему захотелось немного развеяться, размять ноги.
Plus, in my case, everything you told me as a patient was spot-on. Кроме того, все, что вы сказали мне как пациентке, было в точку.
We've got to find the scrap of a soul that's left in there after everything he's done. Нам нужно найти остатки души, которые там остались после всего того, что он сделал.
We'll throw everything at this until we find who was on the bridge when he jumped. Мы бросим на это все силы, пока не найдем того, кто был на мосту, когда парень спрыгнул.
No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension. Нет, мы прошли через всё это не для того, чтобы бросить всё достигнутое после одного дня отстранения.
It just seems like bad timing with everything that's going on. Похоже, тебе сейчас не до того...
Do you ever get that overwhelming feeling that you just missed out on everything? Тебя когда-нибудь охватывало ощущение того, что ты пропустил все на свете?
Well, we'll shoot the video, have everything done before she's even implanted. Мы снимем видео и закончим все еще до того, как произойдет имплантация.
This may not ease your pain, but it's as if with his death, your brother's told me everything he knew. Легче от этого не станет, но вашего брата убили из-за того, что он знал правду.
But it's the most amazing time capsule of that period, because the ship sank with everything there. И это самая потрясающая временная капсула того времени, потому что корабль потонул со всем, что было на борту.
Okay, I want you to start by forgetting everything you heard about brush technique. Я хочу, что бы ты начала с того, что забыла все, что знала о технике кисти.
Companies were created to give people a chance to innovate and not have to put everything on the line. Компании создавались, чтобы дать людям возможность воплотить новшества, а не для того, чтобы поставить всё под угрозу.
It meant actually defining 481 terms which formed the basis of everything you need to know if you're going to organize a democratic election. Словарь даёт определения 481 термину, которые составляют основу того, что вам нужно знать, если вы хотите провести демократические выборы.
Sabine, it's everything I can do to keep the other Clans from destroying us because of what you did. Я едва сдерживаю другие кланы, чтобы они не уничтожили нас из-за того, что ты сделала.
That's why everything is coming back. Того, что к тебе вернулась память.