| Everything except where it was being deployed. | Все, кроме того, где ее уже использовали. |
| Everything we do, you ask for forgiveness afterwards. | После того, что происходит между нами, ты за всё просишь прощения. |
| Everything possible would be done to avoid duplication. | Будет сделано все возможное для того, чтобы не допустить двойного учета. |
| Everything should be done to enable this institution to perform its envisaged role. | Все должно быть сделано для того, чтобы дать возможность этому институту выполнять предназначенную для него роль. |
| Everything is riding on us getting this right. | Все зависит от того, правильно ли мы все сделаем. |
| Everything you did was because you wanted to, good or bad. | Все, что ты делал, было из-за того, что ты этого хотел, хорошо это или плохо. |
| Everything that we have done to protect people, and a human betrays us. | После всего того, что мы сделали для защиты людей, нас предает человек. |
| Everything I've done has been to guarantee the safety of the American people. | Все, что я сделал было лишь для того, чтобы обеспечить безопасность американскому народу. |
| Everything we did was to stay alive long enough to get our names cleared and to get home. | Всё, что мы сделали, было только для того, чтобы остаться в живых как можно дольше, очистить своё доброе имя и вернуться домой. |
| Everything I have ever said or done has been to protect you and your sister. | Всё, что я когда-либо сделала или сказала, было для того, чтобы защитить тебя и твою сестру. |
| Everything I saw today was routine, except what happened to Davi. | Все, что я сегодня видел - рутина, кроме того, что случилось с Дэви. |
| Everything that I did, that was to protect you. | И все, что я сделала, было ради того, чтобы защитить тебя. |
| Everything I got points to you. | Только для того, чтобы поймать тебя. |
| Everything that brought us to this room now was because of what you wanted. | Мы сейчас вот так сидим в этой комнате именно из-за того, что ТЫ хотел. |
| Everything's been super weird since the whole bacon debacle. | После того случая с беконом всё пошло наперекосяк. |
| Everything is suspended from above and depends on what is beneath it. | Все приходит сверху и зависит от того, что внизу. |
| Everything's in perfect order, except for the fact that these power losses still keep on recurring. | Все в порядке, кроме того факта, что потери электроэнергии продолжаются. |
| Everything will be still here after we're gone. | Всё здесь останется после того, как мы уйдём. |
| Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind. | В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество. |
| Everything I got is in the file he's reading. | Всё, что у меня есть, в руках того парня. |
| Everything you do for endless trillions of years depends on what you do here and now within Scientology. | Всё, что будет с вами происходить в течение бесконечных триллионов лет зависит от того, что вы делаете здесь и сейчас в рамках сайентологии. |
| Everything was done so you could train in secret. | Все было сделано для того чтобы ты обучался тайно. |
| Everything's just like last night... except for you. | Все так же как и вчера вечером... кроме того, что появился ты. |
| Everything prior to that was gone. | Все что было до того - забыто. |
| Honestly, I think that Everything bad started to happen the day that guy showed up. | Честно говоря, я думаю, что все плохое начало происходить с того дня, как приехал этот парень. |