After a fire destroyed the north wing of the Seminary we put everything in the old chapel. |
После того, как пожар уничтожил северное крыло Семинарии, мы перенесли все в старую часовню. |
And besides, everything's in code. |
И, кроме того, все зашифровано. |
Regardless of whether we agree with the economists, everybody must admit that we cannot do everything at once. |
Независимо от того, согласны мы с экономистами или нет, все должны признать, что мы не можем сделать все одновременно. |
After everything you've told me about Chloe and what this place means to you... |
После того, что ты рассказал мне о Хлое и что это место значит для тебя... |
You can't leave, not after everything you've achieved. |
Ты не можешь щас уехать, не после того, чего ты уже добился. |
I want everything that everyone else wants. |
Я хочу того, чего хотят все. |
We didn't get everything we wanted on the house. |
Мы не получили того, что хотели за дом. |
She doesn't go to university any more, after everything that happened. |
Она больше не ходит в университет, после того, что случилось. |
I mean, after everything you've told me about his insane family... |
В смысле, после всего того, что ты рассказала мне обо всей его чокнутой семейке... |
You already have most everything I've spent my life building. |
Вы уже захватили большую часть того, что я создал в этой жизни. |
We should have told you everything before this got... |
Мы должны были рассказать тебе обо всем, до того как... |
After the explosion, everything was... chaos. |
После того взрыва вокруг начался... хаос. |
I assume everything you remember is already in your debrief. |
Исхожу из того, что все, что ты помнишь, уже в твоем отчете. |
I did not give you everything to stand back and watch you turn into this. |
Я дала тебе всё не ради того, чтобы стоять в стороне и смотреть, во что ты превращаешься. |
That year he collapsed and in life he did everything to his own detriment. |
В том году он заболел, а в своей жизни он сделал всё для того, чтобы себя разрушить. |
Please after everything we have been to each other. |
Пожалуйста, после всего того, что было между нами. |
I processed everything from inside the shipping container. |
Я проверила всё из того грузового контейнера. |
Today's grocery day, so before Abigail eats everything, I wanted to... |
Вы сегодня ездили за едой, поэтому до того, как Абигейл все сожрет, я хотела... |
That's everything Wolfram and Hart could decipher from Lorne. |
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна. |
When your brother built this place, he designed everything to match the old house. |
Когда твой брат занимался этим домом, он делал всё для того чтобы соответствовать старому месту... |
She should have said she got a flat tire instead of denying everything. |
Могла бы сказать, что проколола колесо вместо того, чтобы все отрицать. |
But everything in it happened long before I had Vivian. |
Но все случилось до того, как родилась Вивиан. |
After you ended everything with us, I went on a vacation. |
После того, как ты разорвал всё между нами... я взяла отпуск. |
Before I went and stirred everything up. |
До того, как я заварил всю эту кашу. |
After I gave you a chance and everything. |
После того как я дал тебе такой шанс. |