We must do everything we can to end the epidemic. |
Мы призваны сделать все от нас зависящее для того, чтобы покончить с этой эпидемией. |
We shall do everything possible to earn support for our candidacy. |
Мы сделаем все от нас зависящее для того, чтобы заслужить вашу поддержку нашей кандидатуры. |
What with dexter's mother and everything. |
Ну, из-за того что было с мамой Декстера и прочего. |
I couldn't hear everything they were saying. |
Из того, что они говорили, мне не всё было слышно. |
From everything I heard, you're pretty impressive yourself. |
Из всего того, что я услышал, ты и сама весьма великолепна. |
Based on everything you told us. |
Исходя из того, что ты нам рассказал. |
All parties must do everything to ease tensions and to avoid an escalation on the ground. |
Все стороны должны сделать все возможное, для того чтобы снизить напряженность и избежать эскалации на местах. |
Moreover, it is clear that components of "fissile material" and everything related to it must be defined. |
Кроме того, вполне очевидно, что необходимо дать определение термина «расщепляющийся материал» и всего, что к нему относится. |
The protomolecule has changed everything, except everything it didn't. |
Протомолекула всё изменила, кроме того, что не тронула. |
There was no way the international community could do everything for the Government, which needed time to own everything that it presented to the Commission. |
Международное сообщество не может во всех областях оказывать помощь правительству, которому необходимо время для того, чтобы получить средства на представленные Комиссии проекты. |
Sir, everything I have done, everything... has been to serve you. |
Сэр, всё, что я делал, всё... всё было ради того, чтобы помочь вам. |
After everything I did for you, after everything we accomplished together, you threw me away like I never existed. |
После всего, что я сделала для тебя, после того, что мы сделали вместе, ты избавилась от меня, как будто я никогда не существовала. |
And after everything I have been through, my parents mean everything to me. |
И после того через что я прошла, мои родители значат для меня все. |
The State makes everything to open new opportunities for you. |
Государство делает все для того, чтобы открыть перед вами новые возможности. |
Who I am makes everything seem impossible. |
Из-за того, какой я есть, всё кажется невозможным. |
I decided everything depending on how I felt. |
Я принимала все решения на основе того, что чувствовала. |
Just before everything got... amplified. |
Только до того периода, как все... развилось. |
Start by telling me everything you saw last night. |
Начнем с того, что ты расскажешь мне все, что видел прошлой ночью. |
And it's back before everything happened. |
И всё это происходит до того, что случилось с миром. |
We've given up everything for Rachel's cello. |
Мы все отдали ради того, чтобы Рейчел играла на виолончели. |
For someone he cares for, sometimes everything. |
Для того о ком он заботиться, иногда даже все. |
Besides, they took almost everything they touched. |
Кроме того, они забрали всё, к чему прикасались. |
It's who I was before I lost everything. |
Дело в том, кем я была до того, как потеряла все. |
After you rejected my paper, I read everything you ever published. |
После того, как вы забраковали мою работу, я прочитал все ваши публикации. |
He shredded everything after he finished the job. |
Что он все уничтожил после того, как закончил работу. |