Примеры в контексте "Everything - Того"

Примеры: Everything - Того
The new duty basically requires PAs to think differently about how they carry out their public functions and how these could be improved through systematic screening of everything they do. Новая обязанность, в сущности, предполагает, что органы государственной власти должны иначе подойти к выполнению своих функций и изыскать способы улучшения своей работы путем проведения систематического анализа всего того, что они делают.
We dropped everything in order to go to Rome and respond to that appeal, believing that real solutions would be proposed. Мы отложили все свои дела для того, чтобы поехать в Рим и откликнуться на этот призыв, полагая, что там будут предложены конкретные решения.
He would do everything in his power, as must the international community, to achieve that goal, which was now more urgent than ever. Он сделает все возможное для того, чтобы решить эту неотложную задачу, и призывает международное сообщество последовать его примеру.
The international community must do everything in its power to ensure that the law will prevail and that the Court's decision will be effective. Международному сообществу необходимо приложить все усилия для того, чтобы добиться торжества справедливости и обеспечения выполнения этого решения Суда.
It is clear that Latin America - now celebrating 200 years of independence - has everything it needs to overcome poverty and underdevelopment. Латинская Америка, которая сейчас отмечает 200 лет своей независимости, безусловно располагает всем необходимым для того, чтобы преодолеть нищету и отсталость.
The European Union would do everything to ensure that a global deal that would limit global temperature increases to no more than two degrees was reached in Copenhagen. Европейский союз сделает все для того, чтобы в Копенгагене было заключено всемирное соглашение о повышении температуры планеты не более чем на два градуса.
If a military or police prison authority knew that a visit was going to happen, it could make everything look perfect. Если администрация армейских или полицейских тюрем знает заранее о предстоящем посещении, она может принять меры для того, чтобы все выглядело безупречно.
I also directed AMISOM to continue doing everything in its power to provide security for humanitarian personnel and to facilitate access to those in need. Я также дал указание АМИСОМ продолжать делать все возможное для того, чтобы обеспечить безопасность гуманитарного персонала и содействовать его доступу к нуждающемуся населению.
We hope that the international community will do everything in its power to ensure that the necessary logistical and financial means are made available for this mission. Мы надеемся, что международное сообщество сделает все возможное для того, чтобы обеспечить эту миссию всеми необходимыми материально-техническими и финансовыми средствами.
The conclusions of that meeting included a resolve by the parliamentarians, as leaders in society, to do everything possible to break the silence about HIV/AIDS and encourage openness when discussing the epidemic. На заключительном этапе этого совещания парламентарии, выступая в качестве лидеров общества, заявили о своей решимости сделать все возможное для того, чтобы разрушить стену молчания вокруг проблемы ВИЧ/СПИДа и поощрять открытость в ходе обсуждений, посвященных борьбе с этой эпидемией.
As a pilot country, we are aware of this responsibility, and we will do everything possible to turn this initiative into a tangible success. Будучи одной из стран, в которых осуществляется этот экспериментальный проект, мы полностью осознаем нашу ответственность в этой связи и сделаем все возможное для того, чтобы эта инициатива увенчалась ощутимым успехом.
The election results would not be contaminated by drug money, as the Government was doing everything in its power to ensure transparency. На результаты выборов не окажут воздействие деньги, полученные от незаконного оборота наркотиков, поскольку правительство делает все возможное для обеспечения того, чтобы выборы прошли в обстановке гласности.
Although economically encumbered by being a country in transition, Montenegro is doing everything possible to contribute to overall security, both at the regional and global levels. Хотя в экономическом отношении ей мешает то, что она является страной с экономикой переходного периода, Черногория делает все возможное для того, чтобы содействовать общей безопасности как на региональном, так и на глобальном уровнях.
We will do everything possible - and impossible - to ensure that the overwhelming opinion manifested here in the United Nations is no longer flouted. Мы сделаем все возможное и невозможное для того, чтобы мнение подавляющего большинства членов Организации Объединенных Наций не осталось неуслышанным.
I want to assure Member States that we will do everything in our power to ensure that ISAF and Operation Enduring Freedom take every precaution to prevent civilian casualties. Я хотел бы заверить государства-члены в том, что мы сделаем все возможное для того, чтобы военнослужащие из состава МССБ и операции «Несокрушимая свобода» приняли все меры предосторожности для предотвращения потерь среди гражданского населения.
I'll also be patient with your need to call attention to yourself, to have everyone always hanging on everything that occurs to you. Я готов терпеть, что тебе необходимо привлекать к себе внимание, чтобы всё всегда крутилось вокруг того, что происходит с тобой.
Look, with everything that happened today, nothing personal, I'll take care of your finances and then I'm out. Слушайте, после того, что случилось сегодня, только не обижайтесь, я позабочусь о ваших финансах и выхожу из игры.
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here. Знаешь после того, что произошло в последнее время, я не уверен, что такой девушке как ты, безопасно здесь находиться.
Starting with everything that we hate about each other? Начав с того, что мы ненавидим друг в друге?
After everything I already spent on the mold removal? После всего того, что я уже потратил на выведение плесени?
After everything we've been through today, they are going to be watching you. После того, через что мы прошли сегодня, они будут следить за тобой.
Look, after everything we've been through lately, I just want to be together with you guys. Просто после всего того, что нам пришлось пережить в последнее время, я хочу быть рядом со всеми вами.
I just want to live a little longer without everything being about my being sick. Я только хотела пожить хотя бы немножко без того, чтобы все кругом знали о моей болезни.
I must say, it's a nice surprise to find you all so brave and cheerful... in spite of everything. Это так здорово, что вы все вместе собрались... после того, что случилось.
I'll do everything in my power to help her, but we both have to face the possibility that it may not be enough. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти ее, но нам обоим следует рассматривать возможность того, что этого может быть недостаточно.