| I think you get a free pass after everything you've been through. | Думаю тебе нужен бесплатный пропуск после того через что ты прошла. |
| Part of growing up is learning you can't have everything you want in life, Michael. | Понимание того, что нельзя получить все сразу - это часть взросления, Майкл. |
| I mean, I actually feel pretty awful about how everything went down. | То есть, чувствую себя ужасно, из-за того, как все испортилось. |
| Your brother didn't sacrifice everything for you to go to war with the League. | Твой брат не для того пожертвовал всем, чтобы ты пошла войной на Лигу. |
| And what is more, he knows everything. | И, кроме того, ему все известно. |
| We suffer from everything that has happened with the poor boy. | Мы все страдаем от того, что произошло с этим несчастным мальчиком. |
| And with everything that Emily's done to her... | После того что Эмили сделала ей. |
| It is vital to the stability of everything that we have built here. | Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили. |
| I want first dibs and I want 20% of everything the kid makes. | Я хочу право первого голоса и 20% от того, что принесет этот парень. |
| This makes everything we've done worth it. | Из-за этого всё, что мы делали, стоит того. |
| And everything you need to convict those clients in a court of law. | И у тебя будет все, для того чтобы отправить этих клиентов в суд. |
| With everything happening on Krypton Jor-El and I have yet to discuss one. | С учётом того, что творится на Криптоне, мы так и не успели обсудить это с Джор-Элом. |
| After everything went down with you, I had to call my sponsor. | После всего того, что произошло с тобой, я вынужден был позвонить своему куратору. |
| It's just weird being out after everything that happened, that's all. | Это просто странно выходить куда-то после всего того, что произошло, вот и все. |
| I mean, that's part of what's wrong with everything. | Это часть того, что я считаю неправильным в этом мире. |
| I had to assume that Tom gave Theo access to everything that we were doing here. | Я должен был исходить из того, что Том дал Тео доступ ко всему, чем мы здесь занимались. |
| When I was your age, I wanted everything you want. | Когда я была в твоём возрасте, я хотела того же, чего и ты. |
| Not after everything I've been through in the last 24 hours. | Не после того, что мне пришлось пережить за эти 24 часа. |
| I may die at 60 but I'd had everything for 25 years. | Я могу умереть в 60: тогда пройдет 25 лет с того момента, как у меня все было. |
| But whatever was in here, if we had a possible war criminal that risked everything to retrieve the bag... | Но, что бы это ни было, если у нас есть возможный военный преступник, что рисковал всем, для того, чтобы вернуть эту сумочку... |
| I was just always so afraid of everything you did. | Только я боялся того с чем ты имел дело. |
| Not long after you left, like everything fell apart. | После того как ты пропал, все стало разваливаться. |
| It's almost like you knew everything before they did. | Как будто ты знал все до того, как они сделали. |
| And before you know it, you've lost everything. | И до того, как ты это понимаешь, ты уже все потерял. |
| After we've removed everything, you can be with him. | После того, как мы всё уберём, вы можете побыть с ним. |