Even after everything I told you about your brother? |
Даже после того, что я рассказала тебе о твоем брате? |
And now look at that kid, he turned into an incredibly fit genius who has everything he ever wanted. |
А теперь посмотрите на того ребенка, он превратился в невероятно стройного гения, у которого есть все, чего он когда-либо желал. |
I remember everything right up until the incident. |
Я помню абсолютно всё до самого того случая. |
It's a description of everything that's wrong with the prosecution and police culture in this country. |
Это описание всего того, что не так с обвинением и полицейской культурой в этой стране. |
Besides, I've got everything I need right here. |
Кроме того, все, что нужно, у меня есть здесь. |
Before I gave my statement at your commutation, you promised you'd tell me everything. |
До того, как я дал показания на твоем слушании, ты пообещал, что всё мне расскажешь. |
He's putting everything on the line to make what happened to her right. |
Он ставит на кон всё ради того, чтобы исправить то, что с ней произошло. |
Since that trial, everything has been a secret. |
Со времени того самого процесса все держится в секрете. |
Because I knew everything he was going to throw before he threw it. |
Сначала, пинчер и это было отлично... я знал все, до того как он кинет мяч. |
I expected her to deny everything the moment she realised her testimony would release me. |
Я ожидал, что она будет все отрицать с того момента, как поймет, что ее свидетельские показания могут оправдать меня. |
After everything that happened you would expect my mother's reaction to be a little like this... |
После того, что случилось вы наверно ожидали что реакция моей матери будет такой... |
With everything that happened with Ben and the memorial, I think we should stick around. |
Из-за того, что случилось с Беном, и дня памяти, думаю, нам стоит задержаться. |
That was before they moved and everything. |
Это было до того, как они переехали. |
So that everything falls apart to prove you're no good. |
Чтобы после того, как семья развалится, доказать, что ты никчёмный. |
I used to know where everything was before I fired my maid. |
Раньше я знал, что где лежит до того, как уволил прислугу. |
Not after everything he took from me. |
Не после всего того, что он у меня отнял. |
We use five polymers in the natural world to do everything that you see. |
В природе используется 5 полимеров для создания всего того, что вы видите. |
You guys forget everything I say ten seconds after I say it. |
Пардоньте меня, но вы ребята забываете все что я говорю через десять секунд после того, как я это сказал. |
Right now I want you to tell me everything that happened before your flight took off. |
Сейчас мне нужно, чтобы ты описала всё произошедшее до того, как ты села в самолёт. |
I've tried everything I possibly could to find you. |
Я сделала все возможное для того, чтобы найти тебя. |
Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him. |
Он сожрал всё в аквариуме, а потом того, кто его купил. |
After I got out of the hospital... everything just looked so fake, plastic. |
После того как меня выписали из больницы... все казалось таким фальшивим, пластмассовым. |
Besides, I already told the police everything I know about Travis and those guys. |
Кроме того, я уже сказала полиции все, что знаю о Трэвисе и этих ребятах. |
Skye, dig up everything you can On whoever lives at that farm. |
Скай, разузнай всё, что сможешь на того, кто живёт на тай ферме. |
After I lost everything, I ran away. |
После того, как я всё потерял, я сбежал. |