It is estimated that between 1 March and 30 June 2007 an amount of $12,394,000 will be spent, giving a projected unencumbered balance of $2,466,000 for the financial period 2006/07 and a budget implementation rate of 94 per cent. |
Сметные расходы на период с 1 марта по 30 июня 2007 года должны составить 12394000 долл. США, в результате чего прогнозируемый неизрасходованный остаток за финансовый период 2006/07 года составит 2466000 долл. США, а показатель освоения бюджетных средств - 94 процента. |
In addition, owing to the recurrent nature of the commemorative events, should the General Assembly adopt the draft resolution the resources for the biennium 2012-2013 and thereafter are estimated at $503,000 gross or $251,500 per annum. |
Кроме того, если Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции, то с учетом регулярного характера памятных мероприятий сметные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и последующие периоды составят 503000 долл. США брутто или 251500 долл. США в год. |
For AMISOM police, an amount of $270,800 is estimated for travel and $24,000 for rations. |
Сметные расходы на полицию АМИСОМ включают 270800 долл. США на поездки и 24000 долл. США на пайки. |
The operational requirements for the disarmament, demobilization and reintegration activities of UNMIS for 2007/08, included under other supplies, services and equipment, are estimated at $24,750,000 and budgeted at $550 per person for 45,000 adult ex-combatants. |
Сметные оперативные потребности МООНВС на деятельность в области разоружения, демобилизации и реинтеграции на 2007/08 год по разделу «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» составляют 24750000 долл. США (из расчета 550 долл. США на каждого из 45000 взрослых бывших комбатантов). |
Requirements for general temporary assistance, estimated at $638,400, relate solely to general temporary assistance for the Conduct and Discipline Team. |
Сметные потребности во временном персонале общего назначения в размере 638400 долл. США связаны исключительно с временным персоналом общего назначения для Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
In addition, estimated requirements of $74,300 for the biennium 2008-2009 have not been included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. |
Кроме того, в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов не были включены сметные потребности в размере 74300 долл. США на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
Detailed proposals for approval of the adoption of IPSAS by UNIDO, implementation strategy and estimated costs, are to be presented to the policy-making organs during 2007 with a view to commencing implementation in 2008 to meet the target date of 1 January 2010. |
Подробные предложения относительно принятия решений о внедрении МСУГС в ЮНИДО, стратегия их внедрения и сметные расходы будут представлены директивным органам в 2007 году с целью приступить к внедрению этих стандартов в 2008 году, завершив этот процесс к 1 января 2010 года. |
Under that arrangement, the overall estimated cost of the ERP project ($285,560,600 at current rates), inclusive of the contingency provision of $37,247,000 would be distributed as indicated in table 2 below. |
В соответствии с таким механизмом общие сметные расходы по проекту ПОР (285560600 долл. США по текущим расценкам), включая ассигнования в размере 37247000 долл. США для покрытия непредвиденных расходов, будут распределены, как это показано в таблице 2 ниже. |
At that time, it was estimated that requirements of $607,100 would arise for the biennium 2006-2007, of which $227,700 related to the ad hoc committee and $379,400 related to an additional session of the Intergovernmental Working Group. |
На тот момент сметные потребности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляли 607100 долл. США, из которых 227700 долл. США приходились на Специальный комитет, а 379400 долл. США предназначались для проведения дополнительной сессии Межправительственной рабочей группы. |
The estimated requirements for 2009 amount to $15,204,000, which includes, inter alia, the requirements for the establishment of 73 positions (ibid., paras. 83-87). |
Сметные потребности на 2009 год составляют 15204000 долл. США, которые, в частности, включают потребности на создание 73 должностей (там же, пункты 83 - 87). |
The estimated requirements under facilities and infrastructure for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 represent an increase of $94,967,900, or 201.7 per cent, over the current budget period. |
По сравнению с текущим бюджетным периодом сметные потребности по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года отражают увеличение на 94967900 долл. США, или 201,7 процента. |
(c) Approve the funding required to continue the Customer Relationship Management project for the biennium 2010-2011 estimated at $4,433,000; |
с) утвердить необходимые для осуществления проекта управления информацией о клиентах в двухгодичный период 2010 - 2011 годов сметные ресурсы в объеме 4433000 долл. США; |
The estimated additional requirements for the period from August to December 2009 in the amount of $6,804,200 net ($6,969,400 gross) is being funded through redeployment from within the overall approved appropriation for special political missions. |
Сметные дополнительные потребности на период с августа по декабрь 2009 года в размере 6804200 долл. США нетто (6969400 долл. США брутто) финансируется за счет перераспределения средств из общих утвержденных ассигнований для специальных политических миссий. |
Additional estimated requirements of $862,200 would provide for general temporary assistance in connection with the proposed pilot project for enterprise risk management for the elaboration of an action plan for the establishment and communication of standards and guidelines for risk-management across the Secretariat. |
Дополнительные сметные потребности в размере 862200 долл. США предназначены для привлечения временного персонала общего назначения в связи с осуществлением предлагаемого экспериментального проекта по общеорганизационному управлению рисками для разработки плана действий по подготовке и распространению стандартов и руководящих принципов в области управления рисками в рамках всего Секретариата. |
14.10 In anticipation of the extension or renewal of its mandate beyond 1 June 2006, the estimated requirements relating to the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding for the period 1 January to 31 December 2006 would amount to $2,170,600. |
14.10 Исходя из продления мандата Отделения или его возобновления после 1 июня 2006 года сметные потребности, связанные с содержанием Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане на период с 1 января по 31 декабря 2006 года, составят 2170600 долл. США. |
(c) Acknowledge the total estimated project resource requirements in the amount of CHF 837,000,000, or $891,373,800 at preliminary 2014-2015 rates, based upon current information available; |
с) признать общие сметные потребности в ресурсах на реализацию проекта в объеме 837000000 швейцарских франков, или 891373800 долл. США по предварительному обменному курсу на 2014 - 2015 годы, исходя из имеющейся сейчас информации; |
Furniture and equipment costs of $2,275,100 are estimated maintenance costs for enterprise resource planning maintenance, database maintenance, and testing tools maintenance. |
Расходы на мебель и оборудование в размере 2275100 долл. США представляют собой сметные эксплуатационные расходы, связанные с техническим обслуживанием системы общеорганизационного планирования ресурсов, обслуживанием баз данных и инструментов для испытаний. |
Total project resource requirements were estimated at SwF 837 million, or $891.37 million at preliminary 2014-2015 exchange rates, compared with the previous, initial, cost estimate of SwF 618 million. |
Общие сметные потребности в ресурсах по проекту составляют 837 млн. швейцарских франков, или 891,37 млн. долл. США по предварительным обменным курсам на 2014 - 2015 годы, в то время как размер первоначальной сметы составлял 618 млн. швейцарских франков. |
Table 1 shows the estimated resources available for 2006 - 2007, totalling $290.9 million, of which $31.7 million is projected as the opening balance as at 1 January 2006. |
В таблице 1 приводятся сметные ресурсы, имеющиеся на 2006-2007 годы, в объеме 290,9 млн. долл. США, из которых 31,7 млн. долл. США планируется иметь в качестве начального остатка по состоянию на 1 января 2006 года. |
The estimated resource requirements for the period from 1 January to 31 December 2007 would amount to $9,303,000, comprising $126,300 for military observers, $2,603,700 for civilian personnel and $6,573,000 for operational costs. |
Сметные потребности в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2007 года составят 9303000 долл. США, включая 126300 долл. США по статье военных наблюдателей, 2603700 долл. США по статье гражданского персонала и 6573000 долл. США по статье оперативных расходов. |
The statement of financial implications concerning resolution 5/1, dated 15 June 2007, estimated that universal periodic review conference-servicing costs under section 2, General Assembly Affairs and Conference Services, would total US$ 3,847,300 per year. |
Согласно оценке финансовых последствий резолюции 5/1 от 15 июня 2007 года, ежегодные сметные расходы на конференционное обслуживание в связи с проведением универсального периодического обзора по разделу 2 "Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное управление" составят в общей сложности 3847300 долл. США. |
Additional requirements of $101,389,700 are estimated for section 28E to provide for the cost of office accommodation, office furniture and general operating expenses for proposed new staff in Geneva. |
По разделу 28Е предусматриваются дополнительные сметные потребности в размере 101389700 долл. США, связанные с покрытием расходов на служебные помещения, конторскую мебель и общих оперативных расходов предлагаемых новых сотрудников в Женеве. |
The estimated resources proposed for 2010, amounting to $2,289,100, is to provide security and safety-related equipment in relation to the management and monitoring of security in the capital master plan-related swing spaces. |
Предлагаемые на 2010 год сметные ассигнования в размере 2289100 долл. США предназначены для закупки оборудования для обеспечения охраны и безопасности, в связи с организацией системы безопасности в подменных помещениях, предусмотренных по генеральному плану капитального ремонта. |
An amount of $503,200 is estimated for major equipment under contingent-owned equipment; this reflects a decrease of $690,800 (57.9 per cent) from 2005/06. |
Сметные расходы на основное имущество по статье расходов на принадлежащее контингентам имущество составляет 503200 долл. США; это отражает сокращение на 690800 долл. США (57,9 процента) по сравнению с 2005/06 годом. |
The Advisory Committee notes that the requirements for official travel are estimated at $798,900 for 2007 (an increase of $95,000 over the resources approved for 2006). |
Комитет отмечает, что сметные потребности в ресурсах на покрытие расходов на официальные поездки в 2007 году составляют 798900 долл. США (что на 95000 долл. США больше, чем предусмотрено в бюджете на 2006 год). |