The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fourth Meeting of States Parties. |
Теперь секретариат представляет эти сметные расходы на официальное одобрение со стороны четвертого Совещания государств-участников. |
2 Including estimated costs for consultancy work, report layout, printing and delivery. |
2 Включая сметные расходы на оплату услуг консультантов, составление планов докладов, их издание и распространение. |
The discount rate reflects the estimated timing of benefit payments. |
Ставка дисконтирования отражает сметные сроки выплаты пособий. |
The estimated provision is based on past spending experience. |
Сметные ассигнования исчислены с учетом прошлого опыта расходования средств. |
Preliminary estimates also include estimated requirements relating to construction, alteration, improvement and major maintenance at the Palais des Nations compound, Geneva. |
Предварительная оценка включает также сметные потребности, связанные со строительством, перестройкой, переоборудованием и капитальным ремонтом помещений комплекса «Дворец наций», Женева. |
Provision under this heading is estimated at $10,000. |
Сметные ассигнования по этой рубрике составляют 10000 долл. США. |
The total cost is estimated at $664,000. |
Общие сметные расходы на эти цели составляют 664000 долл. США. |
Requirements for within-Mission travel are estimated at $3 million. |
Сметные расходы на поездки в пределах района деятельности Миссии составляют З млн. долл. США. |
The financial requirements of the Institute for that period are estimated at $1,183,700. |
Сметные финансовые потребности Института на этот период составляют 1183700 долл. США. |
The expanded use of contractual translation is estimated at $700,000 per annum. |
Сметные расходы, связанные с более широким применением практики письменного перевода по контрактам, исчисляются в размере 700000 долл. США в год. |
The estimated requirements for UNPOS for 2011 should be adjusted accordingly. |
Соответственно необходимо скорректировать сметные потребности ПОООНС на 2011 год. |
For the core budget, the expenditures estimated to be incurred by 31 December 2011 are also presented. |
Что касается основного бюджета, то в нем представлены также сметные расходы, которые будут понесены к 31 декабря 2011 года. |
The attention of participants was drawn in particular to the estimated resource requirements required to implement the workplan. |
Внимание участников было обращено, в частности, на сметные потребности в ресурсах, необходимых для осуществления плана работы. |
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated requirements would be met within the provision approved for the biennium 2010-2011. |
Если Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции, сметные потребности будут покрыты за счет ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
These estimated requirements do not reflect any change in relation to the 2011 revised requirements. |
Эти сметные потребности остаются в прежнем объеме по сравнению с пересмотренной сметой на 2011 год. |
The consultant has admitted that the initial estimated quantities were erroneous. |
Консультант подтвердил, что первоначальные сметные количества материалов были ошибочными. |
The estimated cost of UNMIS assistance comprises some $81.5 million, for an eight-month period. |
Сметные расходы на оказание этой помощи составляют около 81,5 млн. долл. США на восьмимесячный период. |
The estimated annual requirements at full cost would amount to some $3.9 million. |
Годовые сметные потребности при условии полного финансирования составят приблизительно 3,9 млн. долл. США. |
31.7 The estimated requirements reported in table 31.2 above address the current end-of-service benefit liabilities for retired staff. |
31.7 Указанные в таблице 31.2 выше сметные ассигнования предназначены для выполнения текущих обязательств по выплате пособий пенсионерам после выхода в отставку. |
The amount withheld by the European Commission is at least five times greater than the estimated cost of building the remaining 3.2 km. |
Сумма, удержанная Европейской комиссией, по меньшей мере в пять раз превышает сметные расходы на строительство оставшихся 3,2 км дороги. |
The estimated liability for repatriation grant was based on a computed average generated in SAP-FLS. |
Сметные обязательства по пособиям на репатриацию рассчитывались на основе средней величены, сгенерированной САП-ФЛС. |
The total estimated cost for software licences is $15 million. |
Общие сметные расходы на покупку лицензий на программное обеспечение составляют 15 млн. долл. США. |
The estimated requirements are based on the current exchange of letters between the Organization and the United Nations Volunteers Programme. |
Сметные потребности исчислены на основе последнего обмена письмами между Организацией и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций. |
The estimated requirements for the organizational units financed from the programme budget in the amount of $36,149,400 are proposed under section 32. |
По разделу 32 предлагаются сметные потребности организационных подразделений, финансируемые из бюджета по программам, в объеме 36149400 долл. США. |
It should be noted that these estimated additional costs are non-recurrent in nature. |
Следует отметить, что эти сметные дополнительные расходы не являются периодическими по своему характеру. |