On the basis of the above assumptions, estimated non-conference-servicing costs anticipated for servicing the Second Meeting of the States Parties |
Исходя из вышеуказанных допущений, ниже резюмируются сметные расходы на неконференционное обслуживание, которые ожидаются в связи с обслуживанием второго Совещания государств-участников, а именно: |
For the MYFF, 2004-2007, it is expected that the total estimated requirement will be met from contributions from core and non-core contributions and miscellaneous income. |
Что касается МРФ, то предполагается, что общие сметные потребности будут покрыты за счет взносов из основных и неосновных источников и прочих поступлений в объеме 8,2 млн. долл. США, разделенных поровну между основными и неосновными ресурсами. |
The estimated requirements also provide for additional medical services, including out-of-mission hospitalization at level-III or IV medical facilities, and medical evacuation services, and medical supplies for the level-I-plus hospital. |
Сметные ассигнования предназначены также для покрытия расходов на дополнительные медицинские услуги, включая госпитализацию в не принадлежащих Операции больницах уровней III и IV и услуги по эвакуации в медицинских целях и закупку предметов медицинского назначения для госпиталя уровня I-плюс. |
The budget proposal estimated the costs for constructing and operating these facilities at between $1,159,400 and $1,725,300, excluding the salaries of the staff to be recruited. |
В соответствии с бюджетным предложением сметные расходы на строительство и эксплуатацию этих мастерских должны были составлять от 1159400 долл. США до 1725300 долл. США, без учета окладов подлежащего найму персонала. |
The total estimated requirements of $10,942,800 for operational costs include a provision of $226,200 under general temporary assistance for the establishment of the Conduct and Discipline Team. |
Общие сметные потребности в оперативных расходах на сумму 10942800 долл. США включают ассигнования в размере 226200 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» в связи с созданием Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that included in the estimated requirement of $917,400 for 2003/04 is an amount of $317,000 for official travel for training. |
Консультативный комитет на основании представленной ему дополнительной информации отмечает, что в сметные потребности в объеме 917400 долл. США на 2003/04 год включена сумма в 317000 долл. США для покрытия расходов на официальные поездки, связанные с профессиональной подготовкой. |
The estimated requirements of $16,800 relate to hospitality of staff ($3,000) and Investments Committee lunches previously included with the travel of the representatives. |
Сметные ассигнования в размере 16800 долл. США предназначаются для покрытия представительских расходов персонала (3000 долл. США) и расходов на обеды, организуемые Комитетом по инвестициям, которые ранее покрывались за счет средств на поездки представителей. |
Under grants and contributions, estimated requirements amount to $1,104,200, an increase of $748,200 over the appropriation for 2000-2001 (ibid., para. 64). |
По разделу «Субсидии и взносы» сметные потребности составляют 1104200 долл. США, что на 748200 долл. США больше по сравнению с ассигнованиями на 2000 - 2001 годы (там же, пункт 64). |
Pending the conclusion of all memorandums of understanding with the troop-contributing countries, the above provision also includes the estimated requirements for self-sustainment costs based on signed and draft memorandums. |
До заключения меморандума о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, вышеупомянутые ассигнования будут также включать сметные потребности на имущество, предоставляемое на основе самообеспечения, исчисленные на основе подписанных меморандумов и проектов меморандумов. |
a Excluding the provision of summary records estimated at $448,900. |
а Исключая сметные расходы на обеспечение краткими отчетами в размере 448900 долл. США. |
Mission subsistence allowance for international staff is estimated at $298,800, taking into account the vacancy factor applied in the costing of salaries and common staff costs. |
Сметные ассигнования на выплату суточных участников миссии для международного персонала в размере 298800 долл. США определены с учетом коэффициента вакансий, примененного при расчете расходов на выплату окладов и общих расходов по персоналу. |
12.37 The estimated regular budget resources of $5,285,400 for the programme of work reflect a growth of $1,912,700 or 56.7 per cent. |
12.37 Сметные ресурсы в рамках регулярного бюджета в размере 5285400 долл. США на цели осуществления программы работы отражают увеличение объема ресурсов на 1912700 долл. США или 56,7 процента. |
In addition, as indicated in section 28 of the proposed programme budget, the resources proposed for internal audit are estimated at $16,469,600 for the biennium 1998-1999. |
Кроме того, как указано в разделе 28 предлагаемого бюджета по программам, для проведения внутренних ревизий в двухгодичном периоде 1998-1999 годов предлагается выделить сметные ассигнования в объеме 16469600 долл. США. |
Local salaries in respect of eight staff are estimated at $600 per month and special service payments at $2,050 per month. |
Сметные расходы на выплату окладов восьми сотрудников местного персонала составляют 600 долл. США в месяц, а выплаты в рамках соглашения о специальном обслуживании - 2050 долл. США в месяц. |
The projections for the year 2002-2003 estimated $91,065,741 in revenue and $90,115,846 in expenditure. |
На 2002 - 2003 годы прогнозируются сметные поступления в объеме 91065741 долл. США и расходы в объеме 90115846 долл. США. |
Total requirements are therefore estimated at f. 400,000 ($196,000); |
Таким образом, общие сметные потребности по данной статье составляют 400000 голландских гульденов (196000 долл. США); |
In comparison, the estimated annual costs of Hg controls, as a function of plant size, lie mostly between the costs for low-NOx burners and selective catalytic reduction systems. |
Для сравнения, сметные годовые расходы на ограничение выбросов Hg в зависимости от размера электростанции лежат в большинстве случаев в пределах между затратами на камеры сгорания с низким уровнем NOx и затратами на системы избирательного каталитического восстановления. |
The estimated requirements of $23,600,000 for 2008/09 are based on support for the voluntary demobilization of 50,000 veterans at $472 per person for transportation, resettlement and reinsertion. |
Сметные потребности на 2008/09 год в размере 23600000 долл. США учитывают поддержку добровольной демобилизации 50000 ветеранов из расчета 472 долл. США на человека для покрытия расходов, связанных с перевозкой, расселением и реинтеграцией. |
Resources required in 2010 are estimated at $6,141,300, comprising the following: |
Сметные потребности в ресурсах на 2010 год составляют 6141300 долл. США и включают в себя следующие суммы: |
Table 1 Overall estimated additional requirements for the biennium 2006-2007 |
Сметные дополнительные потребности в ресурсах, связанных и не связанных с должностями, в размере 8057000 долл. |
The Advisory Committee observes that the estimated requirements of $61.4 million under contingent-owned equipment reflect a projected overexpenditure of $46.3 million. |
Консультативный комитет отмечает, что сметные ассигнования в объеме 61,4 млн. долл. США на возмещение расходов на имущество, принадлежащее контингентам, включают сумму предполагаемого перерасхода средств в объеме 46,3 млн. долл. США. |
This reflects estimated extrabudgetary funding levels in 2012-2013 of $5.5 million for audit and investigation activities, and $2.4 million for evaluation activities. |
Таким образом, сметные внебюджетные финансовые ресурсы на период 2012 - 2013 годов на цели проведения ревизий и расследований исчисляются в размере 5,5 млн. долл. США, а на цели осуществления деятельности по оценке - в размере 2,4 млн. долл. США. |
Although provisions have not been included under section 23, it is proposed that the estimated additional requirements of $47,000 be accommodated within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. |
Хотя в раздел 23 соответствующие ассигнования не включены, предлагается покрыть сметные дополнительные потребности в размере 47000 долл. |
In the case that four meetings are held per day, the non-conference-servicing costs are estimated at $426,000, broken down as follows: $52,000 in the first phase, $281,300 in the second phase and $92,700 in the third phase. |
В разбивке по трем упомянутым выше этапам работы эти сметные потребности будут выглядеть следующим образом: 52000 долл. США для третьего этапа. |
In 2002, at the time of the adoption of the Optional Protocol, the programme budget implications statement estimated requirements of $2,082,700. Consequently, the current estimate of $2,373,300 reflects modifications of the requirements identified in that statement based on recent experience. |
В 2002 году во время принятия Факультативного протокола в заявлении о последствиях для бюджета по программам предусматривались сметные потребности в сумме 2082700 долл. США. |