The estimated requirements for asset management services have been reduced by $75,000 to $100,000 due to lower contractual rates. |
Сметные потребности в оказании услуг по управлению имуществом были сокращены на 75000 долл. США до 100000 долл. США в связи с более низкими расценками по контрактам. |
In that regard, the Advisory Committee recommends a reduction in the amount of $200,000 to the estimated requirements for consultants for 2012/13. |
В этой связи Консультативный комитет рекомендует сократить сметные потребности в расходах на консультантов в период 2012/13 года на 200000 долл. США. |
If UNSMIL were to utilize the same number of equivalent full-time staff to perform the same functions in-country, the estimated cost would be $4.5 million annually. |
Если бы МООНПЛ использовала аналогичное число эквивалентных штатных сотрудников на полной ставке для выполнения тех же функций в самой стране, то сметные расходы составили бы 4,5 млн. долл. США в год. |
The estimated additional resource requirements, based on the Secretary-General's review of the impact of the implementation of resolutions 68/1 and 67/290, are set out below. |
Ниже приводятся сметные дополнительные потребности в ресурсах исходя из подготовленного Генеральным секретарем обзора последствий выполнения положений резолюций 68/1 и 67/290. |
At the end of 2011, estimated commitments relating to field offices remained relatively low ($1 million for 2011). |
По состоянию на конец 2011 года сметные обязательства, связанные с полевыми отделениями, оставались на относительно низком уровне (1 млн. долл. США за 2011 год). |
The Committee was also informed that the estimated cost of constructing such a building would be at least $100 million. |
Комитет также информировали о том, что сметные расходы на строительство такого здания составят как минимум 100 млн. долл. США. |
None of these cases are resolved, although two cases are pending a decision with the United Nations Appeals Tribunal at an estimated cost to UNHCR of $0.2 million. |
Ни одно из этих дел не было решено, хотя по двум делам ожидается решение Трибунала Организации Объединенных Наций по апелляциям, причем сметные расходы УВКБ составят 0,2 млн. долл. США. |
With regard to peacekeeping operations, assuming the current estimates for recurrent satellite operating costs remain steady the estimated cost for the equivalent of the biennium 2016-2017 would be $13.0 million. |
Что касается операций по поддержанию мира, если допустить, что текущая смета регулярных оперативных расходов на спутниковую связь сохранится на одном уровне, сметные расходы на эти цели в двухгодичном периоде 2016 - 2017 годов составят 13,0 млн. долл. США. |
The estimated provision is retained at the same level provided for 2014 since staffing levels will remain the same in 2015. |
Сметные ассигнования сохраняются на том же уровне, что и для 2014 года, поскольку структура штатного расписания останется прежней и в 2015 году. |
Accordingly, the Office of the Capital Master Plan expects that the estimated cost to complete the project will be maintained at $2,214.97 million. |
С учетом этого Управление Генерального плана капитального ремонта ожидает, что сметные расходы на завершение проекта сохранятся в объеме 2214,97 млн. долл. США. |
For 2015, estimated resource requirements in the amount of CHF 27,317,700 are proposed. |
На 2015 год предлагается предусмотреть сметные потребности в ресурсах в размере 27317700 швейцарских франков. |
The SBSTA took note of the estimated budgetary implications, as provided by the secretariat, to implement the actions requested in paragraphs 61 and 62 above. |
ВОКНТА принял к сведению представленные секретариатом сметные бюджетные последствия осуществления деятельности, испрошенной в пунктах 61 и 62 выше. |
In paragraph 44, he indicates that the work to renovate the conference centre kitchen is ongoing and that the estimated cost is $450,000. |
В пункте 44 он указывает, что работа по ремонту кухни в конференционном центре продолжается и сметные расходы на нее составляют 450000 долл. США. |
The Committee was further informed that, as a result, the estimated requirements for 2013/14 were reduced by approximately $56 million across different categories. |
Комитет был далее проинформирован о том, что в результате сметные потребности на 2013/14 год были сокращены по различным категориям расходов на сумму около 56 млн. долл. США. |
The resources set out in the current proposal reflected the full estimated requirements for 2013, amounting to $4.1 million and a total of 19 positions. |
Ресурсы, предусмотренные в нынешнем предложении, отражают все сметные потребности на 2013 год в размере 4,1 млн. долл. США и финансирование в общей сложности 19 должностей. |
The Group noted that the revised estimated project costs were significantly higher than the initial estimates, and that the prolonged design phase would mean that implementation began only in 2017. |
Группа отмечает, что пересмотренные сметные затраты по проекту значительно превышают первоначальную смету и что длительный этап проектирования будет означать начало строительства только в 2017 году. |
b Updated estimated repatriation for the 2014/15 financial period is 960 personnel in addition to the Philippines contingent. |
Ь Обновленные сметные данные по репатриации на 2014/15 финансовый год: 960 военнослужащих и филиппинский контингент. |
Table 8 below provides the estimated indicative basic cost of one week of meeting time dedicated to individual communications for those Committees which have communications pending review. |
В приведенной ниже таблице 8 представлены ориентировочные сметные показатели основных расходов на проведение заседаний, посвященных рассмотрению индивидуальных сообщений, в течение одной недели для тех комитетов, которым предстоит рассмотреть сообщения. |
It is estimated that the gross rental income from the additional office facilities would be $1,506,100 per year from the five entities. |
Валовые сметные поступления от арендной платы пяти структур-арендаторов дополнительных служебных помещений составят 1506100 долл. США в год. |
32.10 For the biennium 2014-2015, the estimated requirements have been prepared employing the same methodology as that used in prior years. |
32.10 Сметные потребности на двухгодичный период 2014 - 2015 годов определены с использованием той же методологии, что и в предыдущие годы. |
Takes note of the estimated budgetary implications of the workshop referred to in paragraph 13 above; |
принимает к сведению сметные бюджетные последствия, связанные с проведением рабочего совещания, упомянутого в пункте 13 выше; |
The total estimated requirements had increased by SwF 219 million since the completion of the conceptual engineering and architectural study in 2011. |
С момента завершения в 2011 году концептуального инженерно-архитектурного обоснования общие сметные потребности увеличились на 219 млн. швейцарских франков. |
Average estimated costs in US$ per yeara |
Среднегодовые сметные расходы в долл. СШАа |
For the first time, UNDP provides the Executive Board, through this strategy, with projections on the link between estimated resources and proposed gender outcomes. |
Впервые ПРООН представляет Исполнительному совету в рамках этой стратегии прогноз, увязывающий сметные ресурсы с предлагаемыми общими результатами в отношении гендерных вопросов. |
A total of 30 such managers HPM's were in place at the end of 2004, at an estimated yearly cost of USD $2 million. |
На конец 2004 года в целом было назначено 30 таких управляющих, сметные ежегодные расходы на которых составляют 2 млн. долл. США. |