The CBP seeks US$300,000 for the estimated costs incurred in preparing and pursuing its claim before the Commission. |
ЦБФ испрашивает 300000 долл. США в качестве компенсации за сметные расходы, понесенные в связи с подготовкой и представлением его претензии Комиссии. |
In 2003, expenditures are estimated at $61.4 million, representing a 22 per cent increase over 2002. |
В 2003 году сметные расходы составляют 61,4 млн. долл. США, что на 22 процента выше показателя 2002 года. |
Requirements for miscellaneous services, including telephone calls, facsimile charges and other miscellaneous services are estimated at $1,800. |
Сметные потребности на финансирование разных услуг, включая оплату телефонных переговоров, сборы за пользование факсимильной связью и прочие разные услуги, исчисляются в сумме 1800 долл. США. |
It should be noted, in this regard, that requirements for conference services are estimated at "full cost" and will be revisited. |
В этой связи следует отметить, что сметные потребности в средствах по статье «Конференционное обслуживание» определены на основе полного финансирования и будут проанализированы еще раз. |
The related resource requirements for the study are estimated to amount to $500,000. |
Сметные потребности в ресурсах, связанные с подготовкой обоснования, составляют 500000 долл. США. |
The estimated requirements for the reimbursement of troop contributors for troop costs are based on standard rates approved by the General Assembly. |
Сметные потребности в связи с возмещением расходов на воинские контингенты предоставляющим войска государствам рассчитаны по стандартным расценкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей. |
The revised estimated requirements also include provision for the transportation of donated Swedish medical equipment to the Mission ($500,000). |
Пересмотренные сметные потребности также включают ассигнования на перевозку в Миссию безвозмездно предоставленного Швецией медицинского оборудования (500000 долл. США). |
Table 1 below indicates the resources appropriated for UNAMI and UNOMB for the biennium 2004-2005, estimated expenditures against the appropriations and the additional requirements, along with their mandates and expiry dates. |
В таблице 1 ниже указаны средства, ассигнованные для МООНСИ и МООННБ на двухгодичный период 2004-2005 годов, сметные расходы, покрытые из этих ассигнований, и дополнительные потребности, а также мандаты миссий и сроки истечения их действия. |
The estimated additional requirements are derived from the experience of OHCHR in servicing the Council since its establishment in March 2006. |
Указанные дополнительные сметные потребности определены исходя из опыта обслуживания Совета, накопленного УВКПЧ со времени создания Совета в марте 2006 года. |
In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action. |
В целях укрепления связей в отчетности о мероприятиях и расходах в сводную отчетную таблицу по программным приоритетам включены сметные расходы для каждой из областей деятельности. |
These estimated requirements, reflecting no change over the 2007 revised estimates, will be needed to pay for the rental of a fax machine and printers. |
Эти сметные потребности, не отражающие никаких изменений по сравнению с пересмотренной сметой на 2007 год, будут связаны с оплатой расходов по аренде аппарата факсимильной связи и принтеров. |
When outside printers are used, each publication is the subject of competitive bidding if the estimated cost is above US$25,000. |
При использовании внешних издательств подрядное соглашение о выпуске каждой публикации заключается на конкурсной основе, если сметные расходы превышают 25000 долларов. |
However, the estimated cost of $5,000 for this purpose could be absorbed within the overall estimates. |
Тем не менее сметные расходы на эти цели в размере 5000 долл. США можно покрыть в рамках общей сметы. |
The estimated costs associated with the operation of the civilian police support group for a period of nine months would amount to approximately $17.6 million. |
Сметные расходы в связи с функционированием группы поддержки, в состав которой будут входить гражданские полицейские наблюдатели, в течение девятимесячного периода составят приблизительно 17,6 млн. долл. США. |
2.45 The estimated requirements of $202,000 relate to travel in connection with the Department's work in the prevention, control and resolution of conflicts. |
2.45 Сметные ассигнования в размере 202000 долл. США предназначаются для покрытия путевых расходов в связи с деятельностью, осуществляемой Департаментом в области превентивной дипломатии, сдерживания и урегулирования конфликтов. |
7.24 The estimated requirements of $174,900 relate to travel costs for the members of the Commission on the Status of Women to attend its annual sessions. |
7.24 Сметные потребности в размере 174900 долл. США связаны с поездками членов Комиссии по положению женщин для участия в работе ее ежегодных сессий. |
7.68 The estimated requirements of $56,200 would cover the costs of issuance of bulletins and other publications related to the Division's programme of work. |
7.68 Сметные потребности в размере 56200 долл. США предназначены для покрытия расходов на публикацию бюллетеней и других изданий, связанных с программой работы Отдела. |
The Committee notes from paragraphs 3.3 and 3.78 of the proposed programme budget that the estimated requirements would cover the period from 1 January to 31 March 1998 only. |
Комитет с учетом информации, содержащейся в пунктах З.З и 3.78 предлагаемого бюджета по программам, отмечает, что эти сметные ассигнования будут выделены лишь на период с 1 января по 31 марта 1998 года. |
The related costs are estimated to be $71,200, including travel and daily subsistence allowance. |
Связанные с этим сметные расходы составляют 71200 долл. США, включая оплату путевых расходов и выплату суточных. |
Travel costs, estimated at $6,800, are required for official travel of staff between New York and the mission area for liaison meetings and consultations. |
Сметные ассигнования на покрытие путевых расходов в сумме 6800 долл. США потребуются для официальных поездок персонала на совещания по связи и консультации между Нью-Йорком и районом деятельности Миссии. |
Radio programmes, including the cost of a production studio, is estimated at $460,000. |
Сметные расходы на радиопрограммы, включающие расходы на радиостудию, составляют 460000 долл. США. |
Fuel for generators, which are operated on a 24-hour basis, is estimated at $26,300. |
Сметные расходы на приобретение топлива для круглосуточно работающих генераторов составляют 26300 долл. США. |
Costs of replacement of a photocopy machine and three small shredders received from the former stock of UNOMIL are estimated at $4,900, including freight charges. |
Сметные расходы, связанные с заменой одной фотокопировальной машины и трех малых бумагорезательных машин, полученных из запасов МНООНЛ, исчисляются в размере 4900 долл. США и включают расходы на перевозку. |
It is further estimated that an amount of $20,000 is required for travel of staff from the Division to the mission area. |
Кроме того, предусматриваются сметные расходы в размере 20000 долл. США на поездки сотрудников Отдела в районы дислокации различных миссий. |
The cost associated with this for 1998-1999 is estimated at $2,700; |
Связанные с этим сметные расходы на 1998-1999 годы составляют 2700 долл. США; |