The proposed reduction would align operational costs with estimated expenditure for the biennium 2012-2013. |
Предлагаемое сокращение позволит согласовать операционные и сметные расходы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The Committee was further informed that the estimated revenue of $17,600 is net of all related expenditures. |
Комитет был информирован также, что сметные поступления в объеме 17600 долл. США представлены за вычетом всех соответствующих расходов. |
The estimated financial requirements for the two posts amount to US$ 750,000 per biennium, as indicated in table 2 below. |
Сметные финансовые потребности для двух должностей составляют 750000 долл. США на двухгодичный период, как указано в таблице 2 ниже. |
The estimated cost of the Authority's participation for the financial period 2013-2014 is shown in the annex to the present document. |
Связанные с участием Органа сметные расходы на финансовый период 2013 - 2014 годов представлены в приложении к настоящему документу. |
In addition, the estimated cost requirements have also been included. |
Кроме того, в нем также отражены сметные потребности в расходах. |
The estimated requirements under section 12, Trade and development, are also reflected in paragraph 17 below. |
Сметные потребности по разделу 12 «Торговля и развитие» также отражены в пункте 17 ниже. |
While it was understood that the current estimated costs were not final, the resource requirements should nevertheless be adjusted. |
Пока текущие сметные расходы не являются, как можно понимать, окончательными, потребности в ресурсах будут все же корректироваться. |
The estimated costs for 2015 were adopted. |
Сметные расходы на 2015 год принимаются. |
Nonetheless, estimated financing needs still represent a relatively small portion of global savings, which totalled approximately $17 trillion in 2012. |
Тем не менее на сметные потребности в финансировании по-прежнему приходится относительно небольшая доля общемировых накоплений, общий объем которых в 2012 году составил порядка 17 млрд. долл. США. |
As shown in table 2, total estimated annual expenditure during the planning period will exceed the projected annual revenue. |
Как показано в таблице 2, совокупные сметные годовые расходы в плановом периоде будут превышать прогнозируемые годовые поступления. |
Cost recovery - estimated income and expenditure, 2012-2013 and 2014-2015 |
Сметные поступления и расходы в счет возмещения расходов, 2012 - 2013 и 2014 - 2015 годы |
Total estimated expenditures deferred from 2007/08 to 2008/09 |
Общие сметные расходы, перенесенные с 2007/08 года на 2008/09 год |
The estimated requirement of $127,800 for supplies and materials relates to optical disks, printer cartridges and cables, and miscellaneous items. |
Сметные потребности на принадлежности и материалы в размере 127800 долл. США связаны с оптическими дисками, картриджами и проводами для принтеров и прочими материалами. |
With regard to paragraph 5, it is estimated that additional requirements to implement the activities would amount to $38,900. |
В связи с пунктом 5 постановляющей части сметные дополнительные потребности в ресурсах для осуществления деятельности составят 38900 долл. США. |
The proposed budget for 2006/07 includes estimated expenditures in connection with 10 multimedia centres. |
В предлагаемый бюджет на 2006/07 год включены сметные ассигнования на создание десяти мультимедийных центров. |
In the latter areas, actual expenditure significantly exceeded the estimated core requirement. |
В последних областях фактические расходы значительно превышают основные сметные потребности. |
The estimated resource requirements reflect the application of a 15 per cent turnover factor. |
Сметные потребности в ресурсах отражают использование коэффициента ротации в размере 15 процентов. |
However, as the mandate of UNOMB was subsequently extended, estimated expenditures exceed the appropriation by $53,400. |
Однако в связи с тем, что мандат МООННБ был впоследствии продлен, сметные расходы превысили предусмотренные ассигнования на 53400 долл. США. |
The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of $462,100 are proposed to be met from within existing resources. |
Первая часть касается текущего двухгодичного периода, в котором предлагаемые сметные потребности составят 462100 долл. США и которые будут удовлетворены в пределах имеющихся ресурсов. |
The project would be implemented in cooperation with PITA over 12 months at an estimated cost of $100,000. |
Проект будет осуществляться в сотрудничестве с ПАИТ в течение 12 месяцев, а сметные расходы по нему составляют 100000 долларов. |
The estimated cost and projected schedules for each evaluated strategy as compared to the approved approach are summarized in table 1. |
В таблице 1 приводятся сметные расходы и предполагаемые графики осуществления каждой из оцениваемых стратегий, в сравнении с утвержденным подходом. |
The amount of $415,000 includes estimated extrabudgetary resources of $129,000. |
Сумма в размере 415000 долл. США включает в себя сметные внебюджетные ресурсы в размере 129000 долл. США. |
The Secretary-General would ensure that the estimated requirements were accommodated from within existing 2004-2005 resources. |
Генеральный секретарь обеспечит, чтобы сметные потребности покрывались за счет нынешних ресурсов на 2004 - 2005 годы. |
The original cost was estimated at $964 million in 2000. |
Первоначальные сметные расходы по состоянию на 2000 год исчислялись в размере 964 млн. долл. США. |
In addition, warehouse facilities are estimated at $16,800. |
Кроме того, сметные расходы на складские помещения составляют 16800 долл. США. |