Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметные

Примеры в контексте "Estimated - Сметные"

Примеры: Estimated - Сметные
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimated cost for the Unit's personnel-related requirements for the 2014/15 period would be $1.2 million, and that the Unit's operational costs would be absorbed within the Mission's proposed requirements for the 2014/15 period. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что сметные расходы на персонал Группы в 2014/15 году составят 1,2 млн. долл. США и что оперативные расходы Группы будут покрываться за счет предлагаемых ассигнований Миссии на 2014/15 год.
On the basis of the estimates of planned activities at the time, an increase of $12,718,300 was projected in the overall requirements until the end of 2015, bringing the overall estimated project costs to $360,856,800. На основе сметных расходов на запланированные на то время мероприятия прогнозировалось, что до конца 2015 года общие потребности возрастут на 12718300 долл. США, в результате чего общие сметные расходы по проекту составят 360856800 долл. США.
The Committee was further informed that the estimated costs for processing one document of 8,500 words in the six official languages of the United Nations in the four duty stations (New York, Geneva, Vienna and Nairobi) is as follows: Комитет был далее информирован о том, что сметные расходы на обработку одного документа объемом 8500 слов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в четырех местах службы - Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби - являются следующими:
The Advisory Committee was further informed that the estimated costs of processing documents for all duty stations were based on a single global costing model that takes into account differences in the processing workflow, scale of operations and prevailing market conditions across duty stations. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что сметные расходы на обработку документов во всех местах службы рассчитываются на основе единой общей модели определения расходов, в которой учитываются различия в рабочем процессе обработки документов, масштабах деятельности и преобладающих рыночных условиях в разных местах службы.
For the 2012 - 2013 biennium, SP2's regular budget included funding for 79 posts (professional and general service staff) for an estimated annual budget of slightly over $25 million over two years, as compared to 81 posts in the 2002 - 2003 biennium. За двухлетний период 2012-2013 годов регулярный бюджет ПП2 предусматривал финансирование 79 должностей (категории специалистов и общего обслуживания), ежегодные сметные расходы по которым несколько превышали 25 млн. долл. за двухлетний период, по сравнению с 81 должностью за двухгодичный период 2002-2003 годов.
To strengthen its financial viability, UNOPS is revising its process so that, from July 2013, the minimum management fee for a new project will cover the estimated management overheads associated with that project. Для укрепления своего финансового положения ЮНОПС пересматривает свои правила, с тем чтобы с июля 2013 года минимальная плата за управленческие услуги по новым проектам покрывала сметные управленческие накладные расходы, связанные с этими проектами.
He concurred with the Advisory Committee that efforts should be made to absorb the estimated requirements of $11 million for repairs not covered by insurance and $6 million for mitigation measures by seeking further efficiencies and savings. Он согласен с мнением Консультативного комитета относительно необходимости компенсировать не покрываемые страхованием сметные потребности на восстановительные работы в размере 11 млн. долл. США и потребности в размере 6 млн. долл. США на осуществление мер по смягчению последствий за счет дальнейшего повышения эффективности и экономии.
No provisions for the estimated requirements have been made under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 and it is not anticipated that those requirements could be met from within the resources of the proposed programme budget. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов никаких ассигнований на эти сметные потребности не предусмотрено, и не ожидается, что эти потребности могут быть удовлетворены за счет ресурсов предлагаемого бюджета по программам.
The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; Сметные расходы составляют 65000 евро в случае проведения этого совещания в Бонне и 140000 евро в случае проведения его вне Бонна;
Allowances for estimated irrecoverable amounts are recognized for receivables and advances when there is objective evidence that the asset is impaired, whereby the impairment losses are recognized in the statement of financial performance. Поправки на сметные невозместимые суммы учитываются в качестве дебиторской задолженности и авансов при наличии объективных доказательств обесценения актива, в силу чего убытки от обесценения активов учитываются в ведомости финансовой деятельности.
Systematizes funding for South-South cooperation under regular/programme budgets (actual or estimated resources allocated for South-South cooperation in budget lines) обеспечивает систематическое финансирование сотрудничества Юг-Юг по линии регулярных бюджетов/бюджетов по программам (фактические или сметные ресурсы, выделяемые на развитие сотрудничества Юг-Юг по линии бюджета)
The guidance stresses that the latter should include "economic and financial aspects such as expected economic advantages of the project, estimated cost and potential revenue anticipated from the operation of the infrastructure facility and the environmental impact of the project". В этих указаниях подчеркивается, что такая оценка должна включать "экономические и финансовые аспекты, такие, как предполагаемые экономические выгоды от проекта, сметные затраты и потенциальная прибыль, ожидаемая от эксплуатации объекта инфраструктуры, а также экологические последствия реализации проекта".
(c) Other human-resources-related costs: $0.1 million is the estimated incremental cost due to non-salary staff costs associated with regionalization. с) прочие расходы, связанные с людскими ресурсами: 0,1 млн. долл. США составляют сметные приростные издержки, вызванные не связанными с окладами сотрудников расходами, относящимися к регионализации.
Therefore, a provision of an estimated $73,600 per annum to implement the activities of the Special Rapporteur has been made under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013, and additional resources are not requested under this budget section. В этой связи предусматриваются сметные ассигнования в размере 73600 долл. США в год на осуществление деятельности Специального докладчика по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и в этой связи по этому разделу бюджета никаких дополнительных ресурсов не испрашивается.
The estimated programme expenditure, amounting to $477 million in 1999, is lower than the average yearly delivery estimated in the MYFF, at some at $660 million; сметные расходы по программам, составившие 477 млн. долл. США в 1999 году, приблизительно на 660 млн. долл. США меньше среднегодового оценочного показателя освоения средств, предусмотренного в МРФ;
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimated requirements for public information for 2006/07 are nearly identical to those of 2005/06, despite the completion of elections in 2005. На основе предоставленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что сметные потребности в средствах для деятельности в области общественной информации в 2006/07 году практически идентичны потребностям в 2005/06 году, несмотря на проведение выборов в 2005 году.
The estimated costs of the Centre's future years' commitments in respect of leases extending beyond the financial period ending 31 December 2007 that are to be met from the appropriations of the following biennium comprise: Сметные расходы будущих лет, связанные с обязательствами Центра в связи с арендой на срок, выходящий за пределы финансового периода, закончившегося 31 декабря 2007 года, которые должны быть покрыты за счет ассигнований в течение следующих двух двухгодичных периодов, включают:
Subject to footnote 4 below on the contribution of the European Community, the figures in column D would be derived from multiplying the fraction in column B by the annual estimated core requirement of the work programme as specified in the draft decision in the work programme 2009-2011. З С учетом сноски 4 ниже о взносе Европейского сообщества показатели, указываемые в колонке D, будут рассчитываться путем умножения долевого взноса в колонке В на ежегодные сметные основные потребности по программе работы, конкретно определяемые в проекте решения в программе работы на 2009-2011 годы.
The estimated cost of this solution includes two years of technical support, installation and configuration of the server, as well as maintenance, and, if necessary replacement of the server, during two years of warranty. Сметные расходы на это решение включают в себя два года технической поддержки, установку и конфигурацию сервера, а также техническое обслуживание и в случае необходимости замену сервера в двухлетний гарантийный период.
The estimated requirements of US$ 2,373,300 (net of staff assessment) or US$ 2,420,400 (gross) are summarized as follows: Сметные потребности в сумме 2373300 долл. США (с учетом налогообложения персонала) или 2420400 долл. США (брутто) обобщены в приведенной ниже таблице:
This is because the estimated cost of finishing the demarcation in 2003 is approximately $7.6 million, whereas the current balance of the Trust Fund is only $3 million, and this will be exhausted early in 2003. Это объясняется тем, что сметные расходы по завершению демаркации в 2003 году составляют примерно 7,6 млн. долл. США, тогда как текущий баланс Целевого фонда составляет лишь 3 млн. долл. США, и эти средства будут исчерпаны уже в начале 2003 года.
The Advisory Committee had no objection to the proposed two-phased approach and had noted that the estimated requirements for the first phase of the project would be met through the temporary reprioritization of projects approved for the current biennium under section 32 of the programme budget. Консультативный комитет не возражает против двухэтапного подхода и отмечает, что сметные расходы по первому этапу проекта будут покрыты за счет временного изменения приоритетности проектов, утвержденных на текущий двухгодичный период по разделу 32 бюджета по программам на двухгодичный период.
With respect to cost-cutting measures, the estimated requirements for the Office were reduced by $21,680,000, or 14.6 per cent, which constitutes the proportion of the reductions imposed in paragraph 70 of resolution 56/253 related to the Office of Central Support Services. Что касается мер, направленных на сокращение расходов, сметные потребности Управления были сокращены на 21680000 долл. США, или на 14,6 процента, что представляет собой пропорциональное сокращение бюджета Управления централизованного вспомогательного обслуживания, предусмотренного пунктом 70 резолюции 56/253.
11B. The estimated requirements of $1,214,400 relate to the staff costs of the Executive Director (Assistant Secretary-General), the Deputy Executive Director (D-2), one P-2 post and two General Service (Other levels) posts. 11В. Сметные ассигнования в размере 1214400 долл. США связаны с расходами по персоналу Директора-исполнителя (помощника Генерального секретаря), заместителя Директора-исполнителя (Д-2), одной должности С-2 и двум другим должностям категории общего обслуживания (Прочие разряды).
11A. The estimated requirements ($1,017,500) reflect a decrease of $24,100 due to the following redeployments: one D-1 post to other areas of the UNCTAD secretariat and one P-5 post to the subprogramme from within UNCTAD. 11А. Сметные ассигнования (1017500 долл. США) отражают сокращение расходов на 24100 долл. США в связи со следующим перераспределением должностей: передачей одной должности класса Д-1 в другие подразделения секретариата ЮНКТАД и одной должности класса С-5 в данную подпрограмму в рамках ЮНКТАД.