The decrease ($34,138,100) reflects the estimated effect of the liquidation of special political missions during the biennium 2008-2009 for which no requirements will be required in 2010-2011. |
Сокращение объема расходов (34138100 долл. США) отражает сметные последствия ликвидации специальных политических миссий в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, расходы на продолжение которых в 2010 - 2011 годах не потребуются. |
28.22 The estimated requirements of $1,556,000 relate to salaries and common staff costs for eight posts indicated in table 28.7 above. |
28.22 Сметные ассигнования на сумму 1556000 долл. США предназначены для покрытия расходов на выплату заработной платы и общих расходов по персоналу в отношении восьми должностей, указанных в таблице 28.7 выше. |
The provisions of operative paragraph 5 give rise to estimated additional requirements of $38,900 for general temporary assistance at the P-3 level, for three months, to undertake relevant research and analysis. |
В связи с пунктом 5 постановляющей части возникают сметные дополнительные потребности в ресурсах в размере 38900 долл. |
The estimated capital expenditure for the financial year 2007/08 is CI$ 144.4 million, leaving a predicted operating surplus of CI$ 19.6 million. |
Сметные капитальные расходы на 2007/08 финансовый год составят 144,4 млн. долл. |
The estimated requirements of $749,800, involving growth of $202,000, relate to securing electronic access to additional investment data so as to enable more informed investment decision-making. |
Сметные ассигнования в размере 749800 долл. США, отражающие рост объема ресурсов на 202000 долл. |
The constructability estimates subsequently prepared by the contractor for construction management services indicated the estimated cost of these 13 projects as $31.4 million, which was still much higher than the available funds of $20.7 million. |
Согласно составленной затем подрядчиком по руководству строительными работами смете предусмотренного строительства сметные расходы на эти 13 проектов составляли 31,4 млн. долл. США. |
30.20 The estimated requirements in the amount of $6,335,300, reflecting an increase of $1,710,500, relates to the United Nations share in the budget of ICSC for the biennium 2008-2009. |
30.20 Сметные ассигнования в объеме 6335300 долл. США, отражающем увеличение потребностей на 1710500 долл. |
The principles of results-based budgeting were used for the first time in the UNEP budget preparation for the biennium 2002-2003. UNEP's different subprogrammes identified their strategy and objectives, expected accomplishments, performance indicators and estimated resources. |
В различных подпрограммах ЮНЕП определялись их стратегии и цели, ожидаемые результаты, показатели эффективности деятельности и сметные ресурсы. |
The Secretariat clarified, upon enquiry, that the estimated requirements of $27,900 for military contingents relate to wet lease of contingent-owned medical equipment provided to UNOMIG. |
На основании запроса Секретариат пояснил, что сметные потребности, связанные с воинскими контингентами, в объеме 27900 долл. |
In practice, the estimated costs have been higher than the prices actually incurred in the market, with the "buyout savings" held within the project's contingency fund. |
На практике сметные расходы превышают фактические рыночные цены, при этом средства, сэкономленные в результате закупок у сторонних организаций для перепродажи, удерживаются в резервном фонде проекта. |
The estimated financial implications based on the implementation of the survey results for the common system, effective 1 April 2006, amount to $19,000,000 per year. |
С учетом введения в действие результатов обследований с 1 апреля 2006 года сметные финансовые последствия для общей системы составляют 19 млн. долл. США в год. |
It is estimated that at least $2.5 billion would be required annually, involving investment in adult literacy by national governments and donor organizations. |
Сметные потребности составляют по меньшей мере 2,5 млрд. долл. США ежегодно, включая средства, выделяемые национальными правительствами и организациями-донорами на осуществление программ обеспечения грамотности взрослого населения. |
In addition, table 10 of the present report contains the estimated delayed impact in 2012-2013 (at revised rates) for proposals on the establishment of new posts in 2010-2011. |
Кроме этого, в таблице 10 настоящего доклада представлены отсроченные сметные потребности, которые возникнут в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов (по пересмотренным расценкам) и будут обусловлены предложениями в отношении создания новых должностей в 2010 - 2011 годах. |
The non-post requirements of $1,361,500 are estimated to be $76,900 less than those approved for the current biennium. |
Требуемые сметные ассигнования на покрытие расходов, не связанных с должностями, в объеме 1361500 долл. США на 76900 долл. США меньше потребностей, утвержденных на нынешний двухгодичный период. |
The extrabudgetary estimate for consultants and experts for the biennium 2008-2009 amounts to $3,827,000; in comparison, the 2006-2007 level is estimated at $4,753,500. |
Сметные расходы по статье «Консультанты и эксперты» по линии внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляют 3827000 долл. США, в то время как объем таких расходов на 2006 - 2007 годы оценивается на уровне 4753500 долл. США. |
Overall requirements are estimated at $43,933,600 for the seven-month operational phase and $12,480,900 for the liquidation phase. |
Общий объем сметных ассигнований для этапа оперативной деятельности продолжительностью в семь месяцев составляет 43933600 долл. США, а для этапа ликвидации Миссии сметные потребности в ресурсах составляют 12480900 долл. США. |
The estimated overall requirements are reduced to US$ 220,000 and the estimated core requirements are reduced to US$ 133,000, mainly because the estimated costs of extrabudgetary staff have been revised. |
США, а сметные основные потребности - до 133000 долл. США - главным образом, вследствие пересмотра сметных расходов на внебюджетных сотрудников. |
Total requirements for the period from 1 January to 31 December 2009 are estimated at $514,100, including $335,700 in staff costs and $178,400 for non-post requirements. |
Общие сметные потребности на период с 1 января по 31 декабря 2009 года составляют 514100 долл. |
On the basis of the above assumptions, resource requirements for the Presidency, the Chambers and the Divisions have been estimated at €2,221,700, as shown in table 5. |
На основе вышеуказанных предположений сметные потребности в ресурсах для Президиума, палат и отделений составляют 2221700 евро, как показано в таблице 5. |
In this connection, the Advisory Committee notes that the estimated cost of setting up a medium-wave radio broadcasting station, requested by the Special Representative of the Secretary-General, is $2,500,000. |
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что испрашиваемые Специальным представителем Генерального секретаря сметные ассигнования на сооружение радиостанции, работающей в диапазоне средних волн, составляют 2500000 долл. США. |
The estimated cost of maintaining the operation for a 12-month period from 1 July 1996 was $44,119,000 gross, including voluntary payments by the Government of Cyprus, which had agreed to finance one third of the Mission's net operating expenses. |
Сметные расходы этой операции за 12-месячный период с 1 июля 1996 года составляют 44119000 долл. США брутто, включая добровольные взносы правительства Кипра, которое согласилось покрывать одну треть чистых оперативных расходов. |
33.37 The estimated requirements of $1,978,700, including an increase of $878,700, will provide for the United Nations share of field support costs under this subprogramme. |
33.37 Сметные потребности в размере 1978700 долл. США, превышающие ассигнования предыдущего периода на 878700 долл. |
It is estimated that the costs associated with the deployment of a 294-strong self-protection unit, together with the necessary civilian support personnel, for a period of 12 months would be approximately $21.7 million. |
Сметные расходы в связи развертыванием подразделения охраны численностью в 294 военнослужащих с необходимым гражданским вспомогательным персоналом составят на 12-месячный период примерно 21,7 млн. долл. США. |
The estimated requirement of $1,250,000 would cover the cost of reinforcing the perimeter of the Vienna International Centre through the construction of a higher fence on a concrete, crash-proof foundation. |
Сметные ассигнования в размере 1250000 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с установкой вокруг Венского международного центра более высокого ограждения на прочном бетонном фундаменте. |
The estimated cost is based on a stay in Arusha for a duration of eight days; (b) Services of a consultancy firm to assess the payroll and accounting system of the Tribunal. |
Сметные расходы исчислены из расчета на восьмидневное пребывание в Аруше; Ь) для оплаты услуг консультационной фирмы по оценке системы начисления заработной платы и бухгалтерского учета Трибунала. |