The secretariat informed the Working Group that the total estimated costs for three years were approximately 700,000 USD. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что общие сметные расходы на трехлетний период составляют около 700000 долл. США. |
For the biennium 2010-2011 additional requirements for UNIPSIL estimated at $3,676,400 are projected. |
На двухгодичный период 2010 - 2011 годов сметные прогнозируемые дополнительные потребности ОПООНМСЛ составляют 3676400 долл. США. |
The estimated costs of operation of a specialized unit to operate such a competitive examination should also be the subject of the aforementioned feasibility study. |
В вышеупомянутом технико-экономическом обосновании следует также оценить сметные расходы на функционирование специализированного подразделения по организации такой системы конкурсных экзаменов. |
The one-time costs of the new structure are estimated at $28.4 million. |
Сметные единовременные расходы на создание новой организационной структуры составляют 28,4 млн. долл. США. |
The costs of implementing the above programmes in "Somaliland" and "Puntland" over the next 12 months are estimated as follows. |
Сметные расходы на осуществление вышеупомянутых программ в «Сомалиленде» и «Пунтленде» в течение следующих 12 месяцев являются следующими. |
The analysing group noted that expected levels of investment exceed the estimated costs of implementation during the extension period. |
Анализирующая группа отметила, что ожидаемые объемы инвестиций превышают сметные расходы на осуществление в период продления. |
Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category |
Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств отражает более низкие сметные потребности в отношении самообеспеченности по данной категории |
The estimated costs of $120,000 for rental of office premises and utilities will continue to be provided by the host country. |
Сметные расходы на аренду служебных помещений и оплату коммунальных услуг в размере приблизительно в 120000 долл. США по-прежнему будут покрываться принимающей страной. |
According to the revised analysis, the estimated costs had tripled. |
Согласно результатам обновленного анализа сметные расходы возросли в три раза. |
The estimated additional requirements outlined in paragraphs 18 to 35 of the addendum would arise under the support account for peacekeeping missions. |
Дополнительные сметные потребности, о которых говорится в пунктах 18 - 35 добавления, возникнут по линии вспомогательного счета для миссий по поддержанию мира. |
The estimated cost for the biennium, amounting to $18,300, would be met through voluntary contributions. |
Сметные расходы на двухгодичный период, составляющие 18300 долл. США, будут покрыты за счет добровольных взносов. |
Travel and contractual services requirements are estimated at $432,000 and $696,000 respectively. |
Сметные потребности в связи с поездками и услугами по контрактам составляют по смете соответственно 432000 и 696000 долл. США. |
The estimated unencumbered balances for 2012 are due mainly to projected lower expenditures under rations; the actual contractual rates were lower than those used in the budget. |
Сметные неизрасходованные остатки за 2012 год обусловлены в основном прогнозируемым снижением объема расходов на снабжение пайками в связи с тем, что фактические ставки оплаты услуг по контрактам были ниже заложенных в бюджет. |
In addition, the estimated costs of the agreed termination of two staff members in that category in the amount of $123,400 has also been included in the estimated additional requirements under "Posts". |
Кроме того, сметные расходы в связи с согласованным уходом в отставку двух сотрудников этой категории в размере 123400 долл. США также были включены в сметные дополнительные потребности по статье "Должности". |
With respect to 2013, it is estimated that resources in the amount of $4.2 million will be required. |
Что касается 2013 года, то сметные потребности в ресурсах составят 4,2 млн. долл. США. |
Estimated cost: The cost of delivering the constituent activities of this project will be estimated in the light of the survey findings. |
Сметные расходы: Затраты на осуществление отдельных видов деятельности по данному проекту будут определены на основе результатов обследований. |
Estimated expenditure of the Territory for 2009 was approximately $254 million, with an estimated revenue of about $280 million and an estimated surplus of $26 million. |
На 2009 год сметные расходы территории составляли приблизительно 254 млн. долл. США, при этом сметные поступления составили около 280 млн. долл. США, а остаток сметы - 26 млн. долл. США. |
The Secretary-General indicates that the estimated project cost of the strategic heritage plan in the amount of CHF 837 million reflects the estimated costs from 2014 to 2023. |
Генеральный секретарь отмечает, что сметная стоимость проекта стратегического плана сохранения наследия в размере 837 млн. швейцарских франков отражает сметные расходы на период 2014 - 2023 годов. |
The estimated monthly cost is now $4,100 per volunteer, compared with the original estimated monthly cost of $4,500 per person. |
Ежемесячные сметные расходы составляют сейчас 4100 долл. США на одного добровольца по сравнению с заложенной в первоначальную смету расходов суммой в размере 4500 долл. США на человека в месяц. |
Leasing office space from UNDC is a proven method, for which reason the estimated costs of leasing swing space from UNDC are included in the estimated costs of the capital master plan. |
Аренда служебных помещений у КРООН является проверенным практикой методом, и по этой причине сметные расходы на аренду резервных помещений у КРООН включены в смету плана. |
The 2002-2003 estimated expenditures on consultants amounts to $3.3 million, down from the originally approved amount of $5.4 million but slightly higher than the last estimated amount of $3.0 million. |
Сметные расходы за 2002 - 2003 годы на консультантов составляют 3,3 млн. долл. США, что меньше первоначально утвержденной суммы в размере 5,4 млн. долл. США, но несколько выше последней сметной суммы в 3 млн. долл. США. |
The Canada Assistance Plan has been estimated to provide an additional $5.2 billion for shelter alone, thereby raising the total estimated expenditure on housing to $9.2 billion in 1993/94. |
По оценкам, в рамках Канадской программы помощи только на жилье выделяется дополнительно 5,2 млрд. долл., иными словами общие сметные расходы на жилье в 1993/94 году достигли 9,2 млрд. долларов. |
It is estimated that the cost requirements for organizing the first phase of the Summit, exclusive of the contribution of the host country, are approximately 7.8 million Swiss francs, and a similar amount is estimated for the second phase. |
Предполагается, что сметные потребности для организации первого этапа Встречи на высшем уровне без учета взноса принимающей страны составят приблизительно 7,8 млн. швейцарских франков и аналогичная сумма потребуется для второго этапа. |
The overall estimated cost for implementing the project is in the amount of $58,044,700, with first year start-up costs estimated at $1,614,900, as indicated in table 9. |
Общие сметные расходы на реализацию этого проекта составляют 58044700 долл. США, а начальные расходы в первом году оцениваются в 1614900 долл. США, как это показано в таблице 9. |
This factor will be used to ensure the estimated monthly maintenance and estimated monthly petrol, oil and lubricants use reported above are based on a similar activity rate to the estimate prepared for the mission area. |
Этот показатель будет использоваться для обеспечения того, чтобы сметные ежемесячные расходы на обслуживание и ориентировочное ежемесячное потребление горюче-смазочных материалов, упомянутые выше, учитывали такой уровень активности, который аналогичен уровню, рассчитанному для района миссии. |