The estimated annual cost of the new mechanism was substantial and would have a significant impact on the United Nations regular budget. |
Ежегодные сметные расходы на функционирование этого нового механизма довольно высоки и будут иметь серьезные последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
Should the General Assembly approve the proposals outlined above, it is estimated that there will be additional requirements of $20,800 for the biennium 2002-2003. |
В случае утверждения Генеральной Ассамблеей вышеизложенных предложений сметные дополнительные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составят 20800 долл. США в год. |
In cases of franchises or indirect benefits, the estimated costs must be included annually in the Budgetary Act . |
Что касается предоставления косвенных льгот или пособий, то сметные расходы на эти цели надлежит ежегодно отражать в Законе о государственном бюджете . |
Tables appended to the present report contain details on the status of voluntary contributions, estimates of income and expenditure for 2000-2001 and estimated resource requirements for the same period. |
В таблицах, содержащихся в приложении к настоящему докладу, приводятся подробные сведения о состоянии добровольных взносов, смета поступлений и расходов на 2000 - 2001 годы и сметные потребности в ресурсах на тот же период. |
The first medium-term plan was for the period 1974-1977 and was structured according to sectors and included estimated resource requirements. |
Первый среднесрочный план охватывал период 1974-1977 годов, имел секторальную структуру и отражал сметные потребности в ресурсах. |
This left a projected shortfall of some $ 125 million between estimated income for the year and revised requirements. |
Таким образом, по имеющимся прогнозам, пересмотренные потребности превышают сметные поступления примерно на 125 млн. долл. США. |
On the basis of this decision, the related estimated costs for security and protocol requirements would amount to $450,000 and $193,000, respectively. |
В связи с этим решением соответствующие сметные расходы на обеспечение охраны и проведения протокольных мероприятий составят 450000 и 193000 долл. США, соответственно. |
The Advisory Committee had noted from paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for that period would amount to $2,723,300. |
На основании пункта 7 доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отметил, что сметные потребности на этот период составят 2723300 долл. США. |
In addition, resources estimated at $7,800 are required to purchase a replacement automobile for the Nairobi office. |
Кроме того, сметные ассигнования в размере 7800 долл. США необходимы для приобретения нового автомобиля для отделения в Найроби взамен старого. |
The cost is estimated at $23,000. |
Сметные потребности оцениваются в 23000 долл. США; |
The estimated overall requirement has been reduced to US$ 55,000, in particular to focus more resources (stafftime) on capacity-building activities. |
Общие сметные потребности были сокращены до 55000 долл. США, в частности для того, чтобы выделить больше ресурсов (трудозатраты) на деятельность по наращиванию потенциала. |
The secretariat will then develop an appropriate implementation strategy, including estimated budgetary requirements, and will start the identification, acquisition and processing of necessary data and information. |
Затем Секретариат разработает надлежащую стратегию осуществления, включая сметные бюджетные потребности, и приступит к выявлению, получению и обработке необходимых данных и информации. |
On that basis, the total estimated requirements for the operation of UNAMSIL for the 2000-2001 period would amount to some $782.2 million. |
Исходя из этого общие сметные потребности на функционирование МООНСЛ в период 2000-2001 годов составят около 782,2 млн. долл. США. |
The estimated requirements for the operation of the Monitoring Group to the end of 2003 amount to $2,106,000. |
Сметные потребности в связи с функционированием Группы контроля до конца 2003 года составляют 2106000 долл. США. |
Table 4 shows the estimated programme expenditure for each of the three sub-goals; the expenditure relates only to UNCDF investments in local governance and microfinance. |
В таблице 4 приведены сметные расходы по программам для каждой из трех промежуточных целей; эти расходы касаются только инвестиций ФКРООН в программы местного самоуправления и микрофинасирования. |
The Secretariat clarified, upon enquiry, that the estimated requirements of $27,900 for military contingents relate to wet lease of contingent-owned medical equipment provided to UNOMIG. |
На основании запроса Секретариат пояснил, что сметные потребности, связанные с воинскими контингентами, в объеме 27900 долл. США связаны с арендой с обслуживанием медицинской техники, принадлежащей контингентам, и предоставленной МООННГ. |
The Advisory Committee recalls that the original budget proposal for the 2001/02 period (see A/56/610) estimated requirements at $208,879,800 gross. |
Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с первоначальным бюджетным предложением на период 2001/02 годов (см. А/56/610) сметные потребности составляли 208879800 долл. США брутто. |
He also wished to know why the estimated cost of deploying 32 civilian observers had been reduced from $2.8 million to $1.2 million. |
Он также хотел бы узнать, почему сметные расходы на развертывание 32 гражданских наблюдателей были сокращены с 2,8 млн. |
1 Committed but not yet debited from Trust Fund. 2 Including estimated costs for consultancy work, report layout, printing and delivery. |
1 Средства предусмотрены, но еще не выделены из Целевого фонда. 2 Включая сметные расходы на оплату услуг консультантов, составление планов докладов, их издание и распространение. |
However, the estimated construction costs presented by Kuwait are excessive and do not take account of the residual value of the building after completion of the programme. |
Однако представленные Кувейтом сметные расходы на строительство являются чрезмерными и не учитывают остаточную стоимость здания после завершения программы. |
The estimated requirements of $130,000 for internal access roads are explained in paragraph 12 (a) of the Secretary-General's report. |
В пункте 12(а) доклада Генерального секретаря указаны сметные потребности в размере 130000 долл. США на обеспечение внутренних подъездных путей. |
Activities by which the request would be implemented and estimated resource requirements |
Деятельность по выполнению просьбы и сметные потребности в ресурсах |
The estimated requirements relating to the provision of support to the Central American peace process for 2005 amount to $222,700 net. |
Сметные потребности в ресурсах на 2005 год для оказания поддержки Центральноамериканскому мирному процессу составляют 222700 долл. США нетто. |
A..11 The estimated requirements of $14,400, provides for the participation of the Secretary of the Committee in scientific meetings. |
А..11 Сметные потребности в 14400 долл. США предусматривают участие Секретаря Комитета в научных совещаниях. |
The Advisory Committee notes that factors affecting estimated request for the Registry are outlined in paragraphs 34 to 37 of the budget report. |
Консультативный комитет отмечает, что в пунктах 34 - 37 доклада о бюджете в общем виде излагаются факторы, затрагивающие сметные потребности Секретариата. |