Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметные

Примеры в контексте "Estimated - Сметные"

Примеры: Estimated - Сметные
The total project, which will be implemented during the bienniums 2002-2003 and 2004-2005, is estimated at approximately $6,950,000; Общие сметные расходы на этот проект, который будет осуществляться в течение двухгодичных периодов 2002 - 2003 и 2004 - 2005 годов, составляют приблизительно 6950000 долл. США;
The additional requirements for the implementation of the programme of work elaborated in paragraph 10 above which are related to section 22, Human rights, are estimated at $1,000,000 to continue the present level of support as a subvention. Для продолжения оказания поддержки на нынешнем уровне в целях осуществления программы работы, подробно изложенной в пункте 10 выше, которая относится к разделу 22 «Права человека», потребуются дополнительные сметные ассигнования в виде субсидии в объеме 1 млн. долл. США.
The estimate for the Government-provided personnel covers estimated requirements for mission subsistence allowance and travel costs, and are based on the projected phased deployment of 25 Corrections Officers from 1 March to 30 June 2008. Сметные ассигнования на финансирование персонала, предоставляемого правительствами, предназначены для покрытия расходов на выплату суточных участников миссии и оплаты поездок и определены исходя из предполагаемого графика развертывания 25 сотрудников по пенитенциарной системе с 1 марта по 30 июня 2008 года.
An estimated $1,500 would provide for the purchase of supplies for office automation equipment and general supplies. Сметные ассигнования в размере 1500 долл. США необходимы для приобретения принадлежностей для оргтехники и принадлежностей общего назначения.
The total requirements are estimated at $20,000 each for the periods from 15 April to 30 June and from 1 July to 30 November 1998. Общие сметные потребности составляют 20000 долл. США на каждый из двух периодов - с 15 апреля по 30 июня и с 1 июля по 30 ноября 1998 года.
28.42 Resources estimated at $299,900 are required for audit travel, attendance at the annual United Nations internal auditors meeting and travel of the Division's management to sections away from Headquarters. 28.42 Сметные ассигнования на сумму 299900 долл. США требуются для покрытия расходов в связи с поездками для проведения ревизии, участием в ежегодных совещаниях внутренних ревизоров Организации Объединенных Наций и посещением руководителями Департамента секций, расположенных вне Центральных учреждений.
28.46 Resources estimated at $93,600 relate to acquisition and replacement of office automation equipment and upgrading of the local area network (LAN) capacity of the Office to include additional applications. 28.46 Сметные ассигнования в размере 93600 долл. США связаны с приобретением и заменой оргтехники и модернизацией используемой в Управлении локальной вычислительной сети в целях включения в нее дополнительных прикладных программ.
29.38 The estimated requirements under this heading ($4,043,600) relate to the salaries and emoluments of 11 inspectors, as approved by the General Assembly in its resolution 31/192. 29.38 Сметные потребности по этой статье (4043600 долл. США) связаны с выплатой окладов и вознаграждения 11 инспекторам, как это было утверждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 31/192.
The estimated requirements would cover the cost of telephone, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; Сметные потребности связаны с расходами на телефонную связь, телексы, почтовые отправления и дипломатическую почту и аренду станции спутниковой связи;
6.54 The estimated requirements of $63,400 relate to the acquisition of office automation equipment and the upgrading and replacement of data-processing equipment used by the Division. 6.54 Сметные потребности в размере 63400 долл. США связаны с приобретением средств автоматизации делопроизводства и модернизацией и заменой текстопроцессорного оборудования, используемого Отделом.
While not recommending reductions to the estimated requirements proposed by the Secretary-General under section 31, the Advisory Committee trusts that every effort will be made to implement projects in buildings management with maximum efficiency. Хотя Консультативный комитет и не рекомендует сокращать предлагаемые Генеральным секретарем по разделу 31 сметные ассигнования, он выражает надежду на то, что будут предприняты все усилия для выполнения проектов в области эксплуатации зданий с максимальной эффективностью.
A document prepared for the meeting set out the estimated costs for each country in three areas: training; equipment; and materials and supplies. В подготовленном для этого совещания документе были указаны сметные расходы каждой страны в следующих трех областях: подготовка кадров; оборудование; и материалы и предметы снабжения.
In addition, should the exchange rate fluctuate, the estimated requirements for the year 1999 would amount to the following: В случае колебаний обменного курса сметные потребности на 1999 год в долларах США будут составлять:
Unfortunately, the outline did not include the estimated costs of a number of renewable political missions related to peace and security, which amounted to $112 million for the coming biennium. К сожалению, в набросках не отражены сметные расходы на ряд связанных с поддержанием мира и безопасности политических миссий с постоянно продлеваемыми мандатами, которые в предстоящем двухгодичном периоде составят 112 млн. долл. США.
Under these headings, the estimated requirements are identical to those for 2004 and will be needed to pay the leasing of the fax, the usual office and data-processing supplies. Сметные потребности по данным статьям идентичны аналогичным потребностям на 2004 год, а соответствующие ассигнования будут необходимы для покрытия расходов на аренду аппарата факсимильной связи и приобретение стандартных конторских принадлежностей и материалов для обработки данных.
The estimated cost of sending a team of experts to Cambodia as may be required for the preparation of the Secretary-General's report for a two-week period in January 2003 amounts to $44,800. Сметные расходы в связи с направлением в Камбоджу группы экспертов, что может оказаться необходимым для подготовки Генеральным секретарем доклада, на двухнедельный период в январе 2003 года составляют 44800 долл. США.
The estimated costs of $33.9 million for 16 separate projects therefore exceeded the appropriation of $26.1 million by $7.8 million. Поэтому сметные расходы по 16 отдельным проектам, составляющие в общей сложности 33,9 млн. долл. США, на 7,8 млн. долл. США превышают ассигнования, составлявшие 26,1 млн. долл. США.
The documents available did not, however, include a number of standard items, such as estimated costs or quantitative benefits expected from their future investment plans, as reflected in table 11 below. Однако в представленных документах не получили отражения ряд таких стандартных параметров, как сметные расходы или количественные результаты, ожидаемые от осуществления его будущих инвестиционных планов, как это видно из таблицы 11 ниже.
An estimated provision of $350,000 is requested for rental of vehicles pending delivery of United Nations-owned vehicles and equipment. Сметные ассигнования в размере 350000 долл. США испрашиваются для аренды автотранспортных средств до поступления автотранспортных средств и имущества, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
It is estimated that these requirements will be as follows: For procurement of these requirements, see paragraphs 317 and 345 (c). Ниже приводятся соответствующие сметные потребности: О закупке этих предметов говорится в пунктах 317 и 345(с).
The estimated costs for the Sixth Review Conference reflect the maximum duration identified for that meeting; a shorter duration would result in lower costs. Сметные расходы на шестую обзорную Конференцию отражают максимальную продолжительность, намечаемую для этого совещания; меньшая продолжительность обернулась бы меньшими расходами.
In practice, an entity often achieves this by applying a single weighted average discount rate that reflects the estimated timing and amount of benefit payments and the currency in which the benefits are to be paid (para. 93). На практике соответствующая структура часто достигает этого путем применения единой средневзвешенной ставки дисконтирования, которая отражает сметные сроки, размер выплачиваемых пособий и валюту, в которой должны выплачиваться пособия (пункт 93).
The continuation of the value engineering discipline throughout the past year has generated concepts that have allowed the Secretariat to keep the estimated cost to complete the project within a reasonable range. Благодаря неуклонному следованию на протяжении истекшего года практике оптимизации затрат появились идеи, которые позволили Секретариату удержать сметные расходы по проекту в разумных пределах.
The Advisory Committee was informed that the cost of implementing the Government of National Reconciliation's programme to disarm, demobilize and, where applicable, repatriate approximately 30,000 ex-combatants was estimated at approximately $105 million. Консультативный комитет был информирован о том, что сметные расходы на осуществление программы правительства национального примирения по разоружению, демобилизации и, в соответствующих случаях, репатриации приблизительно 30000 бывших комбатантов составляют около 105 млн. долл. США.
The conference-servicing requirements, at full cost, for the organizational session and the three substantive sessions of the open-ended working group referred to in operative paragraphs 8, 9 and 10 of the draft resolution, are estimated at $1,230,800. Сметные потребности, из расчета полного финансирования, в связи с конференционным обслуживанием организационной и трех основных сессий рабочей группы открытого состава, упомянутой в пунктах 8, 9 и 10 постановляющей части проекта резолюции, составляют 1230800 долл. США.