The estimated requirements for travel for the next financial period reflect a decrease of $303,500 (20.9 per cent) compared with the current financial period. |
Сметные потребности в связи с официальными поездками на следующий финансовый период отражают сокращение на 303500 (20,9 процента) по сравнению с текущим финансовым периодом. |
Following the review undertaken by the Secretariat, as at 30 June 2014, the cost to complete the capital master plan project (inclusive of work funded by donations from Member States) is estimated at $2,214.97 million. |
Согласно результатам проведенного Секретариатом анализа по состоянию на июнь 2014 года сметные расходы на осуществление всего проекта Генерального плана капитального ремонта (включая работы, финансируемые за счет пожертвований государств-членов) составляют 2214,97 млн. долл. США. |
The Advisory Committee further notes from the information provided to it that the acquisition of equipment, including computers, servers, network switches and routers, is estimated at $228,100 for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region. |
Исходя из представленной ему информации Консультативный комитет далее отмечает, что сметные расходы на приобретение оборудования для Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер, в частности компьютеров, серверов, сетевых коммутаторов и маршрутизаторов, составляют 228100 долл. США. |
Biennial costs were estimated based on that review, together with adjustments of the staffing table and other priorities for the biennium. |
По итогам этого анализа были определены сметные расходы на двухгодичный период, а также произведены корректировки штатного расписания и других приоритетов на двухгодичный период. |
The proposed provisions under this heading take into account efficiency gains resulting from the reduction in the average cost of each individual bank transaction and are estimated at $44,100 on an annualized basis. |
Сметные ассигнования, предлагаемые по данному разделу, отражают повышение эффективности, обусловленное снижением средней стоимости каждой отдельной банковской сделки, и в пересчете на год составляют 44100 долл. США. |
The total estimated cost of these projects amounts to approximately US$ 7 million, including the experts' fees and salaries and all equipment, facilities, transport and supplies. |
Общие сметные расходы на эти проекты составят приблизительно 7 млн. долл. США, включая зарплату специалистов, а также все затраты на оборудование, помещения, транспорт и расходные материалы. |
The estimated provision of $2.3 million for official country office travel is $0.7 million or 43.2 per cent higher than the estimate provided in the biennial support budget for 2004-2005. |
Сметные ассигнования на официальные поездки сотрудников страновых отделений в размере 2,3 млн. долл. США на 0,7 млн. долл. США, или 43,2 процента, больше сметных ассигнований, заложенных в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
30.6 The estimated requirements under the full budgets of the activities programmed in this section are summarized in table 30.4. |
30.6 Сметные потребности в ресурсах по бюджетам в полном объеме на мероприятия, планируемые по настоящему разделу, в сводном виде показаны в таблице 30.4. |
The total estimated requirements for the period from 1 January to 31 December 2006, as shown in tables 1 and 2 of the Secretary-General's report, amount to $280,803,200. |
Общие сметные потребности на период с 1 января по 31 декабря 2006 года, как указано в таблицах 1 и 2 доклада Генерального секретаря, составляют 280803200 долл. США. |
The estimated resource requirements for UNMIS included an amount of $5.3 million for disarmament and demobilization, which would be assessed only in case of a shortfall in voluntary contributions. |
Сметные потребности МООНВС в ресурсах включают сумму в размере 5,3 млн. долл. США на деятельность в области разоружения и демобилизации, которая будет начислена в виде взносов только в том случае, если возникнет дефицит средств по линии добровольных взносов. |
I. As indicated in table A..9 and paragraphs A..4-A..8 of the proposed programme budget, estimated requirements for support to the presidents of the General Assembly for the biennium 2002-2003 total $516,400 before recosting. |
Как указано в таблице A..9 и в пунктах A..4-A..8 предлагаемого бюджета по программам, сметные потребности, связанные с оказанием поддержки председателям Генеральной Ассамблеи в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, составляют в совокупности 516400 долл. США до пересчета. |
Since the estimated additional requirements far exceeded the level of the contingency fund, the Secretary-General had suggested that the General Assembly might wish to set aside the provisions of its resolution 42/211 for the purposes of implementing the Summit Outcome. |
Поскольку сметные дополнительные потребности значительно превышают объем средств резервного фонда, Генеральный секретарь отметил, что Генеральная Ассамблея может пожелать не применять положения своей резолюции 42/211 в целях выполнения Итогового документа Саммита. |
On this basis, and taking into account its comments above about the potential for economies under a number of objects of expenditure, the Committee recommends that the estimated requirements for the Tribunal for the biennium for 2004-2005 be reduced by $20 million gross. |
На этой основе и с учетом высказанных выше замечаний Комитета относительно возможности экономии средств по ряду статей расходов, Комитет рекомендует сократить сметные потребности Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов на 20 млн. долл. США брутто. |
Summary of estimated costs in the biennium 2004-2005 of providing conference and common support services to meetings of regional and other major groupings of Member States |
Сводные сметные расходы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, связанные с обеспечением конференционного и общего вспомогательного обслуживания заседаний региональных и других основных групп государств-членов |
A..21 The estimated requirements of $10,700, at the maintenance level, will cover the provision of specialized advice and technical services to the Inspectors in areas where the required expertise is lacking. |
A..21 Сметные потребности в объеме 10700 долл. США, исчисленные на прежнем уровне, предназначены для оплаты предоставляемых инспекторам специальных консультативных и технических услуг в тех областях, где отсутствуют специалисты требуемого профиля. |
The Committee points out that no such evidence was provided for the restoration in section 18; therefore, it recommends that the estimated requirements be reduced by $661,700 (before recosting). |
Комитет указывает, что в отношении восстановления объема ресурсов в разделе 18 никаких подобных доказательств представлено не было; соответственно, он рекомендует сократить сметные потребности на 661700 долл. США (до пересчета). |
In 2002, the United Nations Office at Nairobi received estimated income of $2.2 million but paid out $3.5 million for utilities and maintenance. |
В 2002 году сметные поступления Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби составили 2,2 млн. долл. США, а расходы на коммунальные и ремонтно-эксплуатационные услуги - 3,5 млн. долл. США. |
The estimated resource requirements for information and communication technology in the biennium 2004-2005 amount to $192.4 million, which represents the level of resources necessary for the efficient support of United Nations processes at both the intergovernmental and Secretariat levels. |
Сметные потребности в ресурсах на информационные и коммуникационные технологии на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляют 192,4 млн. долл. США, что представляет собой объем ресурсов, необходимый для эффективной поддержки процессов Организации Объединенных Наций как на межправительственном, так и на секретариатском уровне. |
The estimated requirements in Bosnia and Herzegovina had been provided by the Bosnia and Herzegovina Command at the time the responsibilities were transferred to UNPROFOR on 1 April 1993. |
Сметные потребности в Боснии и Герцеговине были определены командованием Боснии и Герцеговины в момент передачи полномочий СООНО 1 апреля 1993 года. |
IS3 The estimated requirements under this heading ($71,400) reflect negative growth due to the redeployment of $19,100 to the European Office. |
РП3.29 Сметные потребности по этой статье (71400 долл. США) отражают отрицательный рост ресурсов ввиду передачи 19100 долл. США Европейскому отделению. |
IS3 The estimated requirements under this heading ($42,000) relate to travel of staff in connection with attendance at exhibits and planned visits to sales agents, universities and libraries world wide. |
РП3.53 Сметные ассигнования по данной статье в размере 42000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на поездки персонала в связи с участием в выставках и запланированными посещениями агентов по сбыту, университетов и библиотек в разных странах мира. |
10.49 The estimated requirements under this heading ($6,400) are for travel of the staff of the Executive Office for administrative support and coordination with the United Nations Office at Geneva. |
10.49 Сметные потребности по этой статье (6400 долл. США) предназначены для покрытия путевых расходов персонала Административной канцелярии, занимающегося вопросами оказания административной поддержки и обеспечения связи с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
12A. The estimated requirements under this heading ($156,000) relate to the fees of consultants preparing reports for consideration by the Committee during the Committee's annual sessions. |
Сметные потребности по этой статье (156000 долл. США) связаны с оплатой труда консультантов, занимающихся подготовкой докладов для рассмотрения Комитетом во время его ежегодных сессий. |
UNCTAD has made preliminary proposals for preparing two in-depth technical studies suggested as next steps by the World Bank review, at an estimated cost of around $350,000. |
ЮНКТАД разработала предварительные предложения о подготовке двух углубленных технических исследований, предлагаемых в обзоре Всемирного банка в качестве последующих мер; сметные расходы на эту работу составляют примерно 350000 долларов. |
The cost of the programme is estimated at US$ 1 million. |
Сметные расходы и финансирование оцениваются в размере 1 млн. долл. США |