Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметные

Примеры в контексте "Estimated - Сметные"

Примеры: Estimated - Сметные
However, that proposal was not a true reflection of the situation, as it did not take into account the estimated resource requirements for UNOCI or the revised estimates for UNMISET and UNAMSIL. Однако это предложение не отражает подлинно ситуацию, поскольку в нем не учтены сметные потребности в ресурсах для ОООНКИ и пересмотренные сметы для МООНПВТ и МООНСЛ.
Costs associated with this exercise to be carried out in 1999 are estimated at $32,000; Сметные расходы, связанные с проведением такой работы в 1999 году составляют 32000 долл. США;
The Committee also notes, as shown in table 30.6 of the proposed programme budget for 1998-1999, that requirements for the coming biennium are estimated at $1,084,100 before recosting - an increase of 531 per cent over 1996-1997 appropriations. Комитет также отмечает, что, как показано в таблице 30.6 предлагаемого бюджета по программам на 1998-1999 годы, сметные потребности на предстоящий двухгодичный период составляют 1084100 долл. США до пересчета, что отражает увеличение на 531 процент по сравнению с ассигнованиями на 1996-1997 годы.
As indicated in paragraphs 6 and 7 of the statement by the Secretary-General, the annual financial implications of the decision for the United Nations regular budget are estimated at $US 887,000, or a total of $1,774,000 for the biennium 2004 - 2005. З. Как указано в пунктах 6 и 7 заявления Генерального секретаря, сметные годовые финансовые последствия этого решения для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций по оценкам составят 887000 долл. США, или в общей сложности 1774000 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Requirements estimated at €85,000 would provide for travel and daily subsistence allowance in respect of the Registrar, the Director of Common Services and other staff of the Registry, including the Common Services Division. Сметные ассигнования в размере 85000 евро предназначены для оплаты поездок и суточных Секретаря, Директора по вопросам общего обслуживания и других сотрудников Секретариата, включая Отделение общего обслуживания.
The formula takes into account the estimated defence costs of judicial proceedings and the accused person's financial capacity derived from the value of property available to the accused and/or to the family members residing with the accused. При расчете формулы учитываются сметные расходы на защиту в рамках судопроизводства и финансовое положение обвиняемого, определяемое исходя из стоимости имущества, имеющегося в распоряжении обвиняемого и/или членов его семьи, которые с ним проживают.
The estimated resource requirements for this area are $237,000, representing 20 per cent of the total budget, including the salary of the Director of the Institute at the D-2 level, official travel, meetings and consultancies. Сметные потребности в ресурсах на это направление составляют 237000 долл. США, что равняется 20 процентам общего бюджета, включая оклад Директора Института на уровне Д2, служебные командировки, совещания и консультации.
Provision under the heading covers the estimated requirements for consultants in the areas of border discussions, counter-terrorism, evaluation of the Civilian Support Group, human trafficking, governmental transparency and accountability, and enhancement of the justice sector. Ассигнования по указанному разделу охватывают сметные потребности в консультантах по такой проблематике, как обсуждение вопроса о границе; борьба с терроризмом; оценка Группы поддержки по гражданским вопросам; борьба с торговлей людьми; транспарентность и подотчетность органов государственного управления; и укрепление сектора правосудия.
(a) There is no approved "budget" for these trust funds, only "estimated requirements" notified to the Parties. а У этих целевых фондов нет утвержденного "бюджета", а имеются лишь "сметные потребности", которые доводятся до сведения Сторон.
The Secretary-General proposes to meet an estimated amount of $12,400 from within the approved appropriations under Section 23, Human rights, and the remainder ($309,100) from the provisions of the contingency fund for the biennium 2010-2011. Генеральный секретарь предлагает покрыть сметные потребности в размере 12400 долл. США за счет утвержденных ассигнований по разделу 23 «Права человека», а оставшуюся сумму (309100 долл. США) - за счет средств резервного фонда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Advisory Committee was informed that a full specification design of the construction project would not be available before the spring of 2011 and that the estimated costs could be much higher than originally expected, with the construction planned timelines also further extended. Консультативный комитет был информирован о том, что окончательный строительный проект с указанием всех спецификаций будет готов не раньше весны 2011 года, что сметные расходы по его осуществлению будут значительно выше, чем первоначально предполагалось, и что также отодвинутся назад и запланированные сроки его завершения.
The estimated requirements for hospitality in 2011 reflect a decrease of $12,800 over the 2010 revised is due to the fact that most of the hospitality extended to participants in the regional seminars on an arms trade treaty will be part of the contracts with the hotels. Сметные потребности по статье «Представительские расходы» на 2011 год отражают сокращение в размере 12800 долл. США по сравнению с пересмотренной сметой на 2010 год: почти все представительские расходы участников региональных семинаров, посвященных договору о торговле оружием, будут включены в контракты с гостиницами.
The estimated requirements summarized below (in United States dollars) have not been included under the programme budget for the biennium 2010-2011. Ниже приводятся сметные потребности в ресурсах (в долл. США), не включенные в бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов:
It shall inform UNDP of such operational completion and submit to UNDP a budget revision, in conformity with established procedures for budget revision, reflecting actual and estimated expenses to date. Они сообщают ПРООН о таком оперативном завершении деятельности и представляют ПРООН изменения к бюджету в соответствии с установленными процедурами внесения изменений в бюджет, отражающие фактические и сметные расходы на данный момент.
This revenue is composed of $118.5 million in estimated revenue from project implementation services, $20.2 million from advisory and transactional services and $10.0 million in miscellaneous income. Этот показатель включает сметные поступления в размере 118,5 млн. долл. США от обслуживания проектов, поступления в размере 20,2 млн. долл. США от предоставления консультативных и операционных услуг и разные поступления в размере 10,0 млн. долл. США.
This was due simply to the fact that the estimated costs were based on the assumption of one meeting of the Task Force taking place per year, and as mentioned above, no such meeting was held in 2008. Это объясняется всего лишь тем, что сметные расходы основывались на том допущении, что Целевая группа будет проводить одно совещание в год, и что, как отмечалось выше, в 2008 году не было организовано каких-либо таких совещаний.
(c) Under section 28 E (Administration, Geneva), an estimated amount of $3,900 would provide for conference-servicing support services. с) сметные ассигнования в размере З 900 долл. США по разделу 28 Е ("Административное обслуживание, Женева") предназначаются для предоставления вспомогательных услуг в рамках конференционного обслуживания.
The estimated requirements for hospitality in 2012 reflect a decrease of $4,700 over the 2011 revised estimates, resulting from the ending of the project on an arms trade treaty in July 2012. Сметные потребности по статье «Представительские расходы» на 2012 год отражают сокращение в размере 4700 долл. США по сравнению с пересмотренной сметой на 2011 год в связи с завершением проекта по договору о торговле оружием в июле 2012 года.
While provision was made for an average of 357 personnel with respect to the estimated international staff costs, the actual average was 358 for the period. Хотя сметные расходы на международный персонал были подсчитаны исходя из численности персонала, составляющей 357 человек, фактическая численность такого персонала за отчетный период составляла 358 человек.
Costs relating to annual leave due as at 31 December 2003 are estimated at $6.4 million (2001: $6 million). Сметные расходы в связи с ежегодным отпуском по состоянию на 31 декабря 2003 года составили 6,4 млн. долл. США (2001 год: 6 млн. долл. США).
The estimated resource requirements for the relocation, which are detailed in paragraph 20 and summarized in table 3 of the report, include the following: Общие сметные потребности, связанные с перебазированием, перечисленные в пункте 20 и суммируемые в таблице 3 доклада, включают следующее:
The requirements were estimated on the basis of the full budgets of the activities, and the percentage share of the United Nations in those costs, as determined by CEB on the basis of established methodology. Сметные потребности исчислены исходя из полной суммы бюджетных расходов на осуществление деятельности и процентной доли Организации Объединенных Наций в этих расходах, определяемой КСР на основе принятой методологии.
The 2010-2011 budget is estimated at $21.9 million, of which the UNDP share is 12.3 per cent, or $2.7 million. Сметные бюджетные расходы на 2010 - 2011 годы составляют 21,9 млн. долл. США, из которых на долю ПРООН приходится 12,3 процента, или 2,7 млн. долл. США.
The required appropriation for 2009 is estimated as 1.34 billion Sudanese Pounds and gradually reduced to 1.1 and 1.0 billion Sudanese Pounds for 2010 and 2011 respectively. По оценкам, сметные потребности на 2009 год составляют 1,34 млрд. суданских динаров, а к 2010 и 2011 году эта сумма постепенно сократится до 1,1 млрд. суданских динаров и 1,0 млрд. суданских динаров, соответственно.
The overall resource requirements for UNOCA for the period from 1 January to 31 December 2012 are estimated at $4,424,000 net ($4,882,600 gross), as shown in the table above, reflecting a net increase of $918,900, or 26.2 per cent. Общие сметные потребности в ресурсах ЮНОЦА в период с 1 января по 31 декабря 2012 года составляют 4424000 долл. США нетто (4882600 долл. США брутто), как показано в таблице выше, то есть чистое увеличение составляет 918900 долл. США, или 26,2 процента.