| In subsequent biennia, the estimated cost associated with staffing enhancement of the Division would amount to $486,400. | В последующие двухгодичные периоды сметные расходы на расширение штата Управления составят 486400 долларов США. |
| Accordingly, the total estimated funding requirements for phases one and two of the proposal for public access to United Nations documentation amounts to $6,773,000. | Общие сметные потребности в ресурсах на реализацию этих двух этапов составляют 6773000 долл. США. |
| It is estimated that an amount of $1,102,700 would be required for established posts. | 18.49 Сметные потребности в связи со штатными должностями составляют 1102700 долл. США. |
| The estimated liability for accumulated annual leave was based on the average for the past five years. | Сметные обязательства по пособиям на репатриацию рассчитывались на основе средней величены, сгенерированной САП-ФЛС. |
| The estimated requirement for fuel, oil and lubricant is $65,376,900 for 2008/09 for the operations of UNMIS. | Сметные потребности операций МООНВС в горюче-смазочных материалах на 2008/09 год составляют 65376900 долл. США. |
| The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. | Сметные потребности в ресурсах на 45788700 долл. США, или 27,4 процента, превышают прогнозируемую сумму расходов за текущий период. |
| The estimated cost in connection with the staffing enhancement of the Division in that initial phase (biennium 2014-2015) would amount to $307,800. | Сметные расходы на расширение штата Управления на этом начальном этапе (двухгодичный период 2014-2015 годов) составят 307800 долларов США. |
| An estimated non-post requirement, in the amount of $684,700, is described in paragraph 16 of the Secretary-General's report. | В пункте 16 доклада Генерального секретаря упоминаются сметные ассигнования в размере 684700 долл. США, не связанные с должностями. |
| The Advisory Committee believes that the revised cost estimates for air operations show an increase mainly because additional flying hours have been estimated. | Консультативный комитет считает, что пересмотренные сметные расходы по разделу "Воздушный транспорт" увеличились главным образом вследствие предполагаемого дополнительного налета часов. |
| The expenditure requirements arising as a result of the entry into force of the Convention are estimated at an amount of $868,400 (gross). | Сметные расходы, обусловленные вступлением в силу Конвенции, оцениваются в 868400 долл. США (брутто). |
| The additional resource requirements arising from the recommendations of the General Assembly that do not require further study are estimated at $75,491,500. | Дополнительные сметные потребности в ресурсах, возникающие в связи с рекомендациями Генеральной Ассамблеи и не требующими дальнейшего изучения, составляют 75491500 долл. США. |
| According to figures provided by ITSD, the total cost of re-engineering and developing the new ODS was estimated at US$ 1,803,788. | Согласно данным, предоставленным ОИТО, совокупные сметные затраты на переделку и разработку новой СОД составили 1803788 долл. США. |
| The estimated operational requirements for 2007 amount to $76,118,100, of which $34,217,900 consists of non-recurrent costs, representing an increase of $49,788,600 over the estimated expenditures for 2006. | Сметные оперативные потребности на 2007 год составляют 76118100 долл. США, из которых сумма в размере 34217900 долл. США приходится на единовременные расходы, что на 49788600 долл. США больше суммы сметных расходов на 2006 год. |
| The estimated additional requirements would amount to $12 million per biennium, or a total of $30 million through 2008, resulting in estimated savings for the Tribunal of $328.1 million. | Дополнительные сметные потребности составили бы 12 млн. долл. США за двухгодичный период, или в общей сложности 30 млн. долл. США до конца 2008 года, что, по оценкам, позволило бы Трибуналу сэкономить 328,1 млн. долл. США. |
| The estimated requirements of $4,522,500 relate to estimated expenditures of approximately $741,300 in 1994, and anticipated requirements in 1995 of $3,781,200. | Предусматриваются сметные ассигнования в размере 4522500 долл. США для покрытия предполагаемых расходов, исчисляемых в размере приблизительно 741300 долл. США в 1994 году и предполагаемых расходов в 1995 году в размере 3781200 долл. США. |
| The estimated requirements of $1,132,600 for general insurance include a provision of $670,100 for commercial insurance estimated on the basis of recent trends in premium rates in the commercial insurance markets. | Сметные потребности в размере 1132600 долл. США на общее страхование включают ассигнование в размере 670100 долл. США на коммерческое страхование, которое определено на основе наблюдающейся в последнее время динамики страховых ставок на коммерческих страховых рынках. |
| For the biennium 1998-1999, the cost of the Fund's usage of mainframe computer services is estimated at $2,966,600. | На двухгодичный период 1998-1999 годов сметные расходы Фонда на эксплуатацию центральной ЭВМ составляют 2966600 долл. США. |
| The requirements for the build, test and deployment phases of Umoja Extension 2 during the 2016-2017 period are estimated at $54.3 million. | Сметные расходы на этапах создания, тестирования и развертывания второй очереди системы «Умоджа» в 2016/17 году составляют 54,3 млн. долл. США. |
| The proposed expansion is expected to be completed in three phases, with an estimated cost of $8,854,680. | Ожидается, что предлагаемое расширение будет завершено в три этапа, при этом сметные расходы составят 8854680 долл. США. |
| Expenditures for 2006 are estimated at $102,873,300, reflecting a budget implementation rate of approximately 60 per cent. | Сметные расходы на 2006 год составляют 102873300 долл. США, т.е. показатель исполнения бюджета составляет 60 процентов. |
| The computation of the estimated requirements is based, where applicable, on a phased deployment and includes a 10 per cent delayed deployment factor. | Сметные потребности рассчитывались, в соответствующих случаях, с учетом поэтапного характера развертывания и 10-процентной поправки на возможные задержки с развертыванием. |
| The estimated cost of remodelling the space to be occupied in the Geneva Executive Centre is $546,000. | Сметные расходы на перестройку помещений, подлежащих занятию в Женевском административном центре, составляют 546000 долл. США. |
| Based on most recent experience, however, estimated resources at the maintenance level of $698,500 are requested. | Однако с учетом опыта последних лет испрашиваются сметные ассигнования в размере 698500 долл. США, объем которых соответствует уровню предыдущего периода. |
| 28.10 The estimated requirements of $1,671,000 for compensatory payments are based on data for the years 1990 to 1994. | 28.10 Сметные потребности в размере 1671000 долл. США в связи с компенсационными выплатами определены на основе данных за 1990-1994 годы. |
| English Page estimated requirements for the International Tribunal for the period amounts to $7,090,600 and are detailed in table 1. | Сметные потребности Международного трибунала на указанный период составляют 7090600 долл. США; подробные сведения содержатся в таблице 1. |