Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметные

Примеры в контексте "Estimated - Сметные"

Примеры: Estimated - Сметные
The estimated requirements of $40,200 have not been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011, to carry out the activities foreseen. По разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов не предусматриваются сметные потребности в размере 40200 долл. США для проведения вышеупомянутых видов деятельности.
In line with the proportionality strategy of UNDP, an estimated $25 million of the $85 million in total requirements will be covered by other resources funding. В соответствии с применяемой ПРООН стратегией перехода на принцип пропорциональности сметные потребности в объеме 25 млн. долл. США из общей суммы в размере 85 млн. долл. США будут покрыты за счет прочих ресурсов.
(b) The estimated costs shown here are limited to those intended to be covered by voluntary contributions made under the Protocol's scheme of financial arrangements, either through its trust fund or in kind. Ь) Указанные в данной строке сметные расходы ограничены теми расходами, которые будут покрываться за счет добровольных взносов, вносимых в соответствии с предусмотренной в Протоколе схемой механизмов финансирования, либо через его целевой фонд, либо в натуральной форме.
According to the territorial Government, the estimated expenditure for statutory payments in 2009/10, including loan repayments, pensions, social security and tax refunds, was approximately EC$ 12 million. По данным правительства территории, сметные расходы на обязательные выплаты на 2009/10 год, включая погашение займов, пенсии, социальное обеспечение и возврат налогов, составили примерно 12 миллиона восточнокарибских долларов.
The analysing group noted that the Democratic Republic of the Congo had not specified the estimated costs of efforts specifically related to the implementation of Article 5 during the requested extension period. Анализирующая группа отметила, что Демократическая Республика Конго не конкретизировала сметные расходы в связи с усилиями, конкретно соотносящимися с осуществлением статьи 5 в запрашиваемый период продления.
Apart from these triggering events (in which the estimated requirements are rarely fully approved), there has been no comprehensive review of the workload and resourcing of the treaty bodies. Помимо этих играющих роль спускового механизма событий (при которых сметные потребности редко удовлетворяются полностью), всеобъемлющего обзора рабочей нагрузки договорных органов и их обеспечения ресурсами не проводилось.
In paragraph 141 of his report on the proposed budget for UNAMID, the Secretary-General indicates that total estimated resource requirements for training for the 2011/12 period amount to $3,491,600. В пункте 141 своего доклада о предлагаемом бюджете ЮНАМИД Генеральный секретарь указывает, что общие сметные потребности в ресурсах на учебную подготовку на 2011/12 год составляют 3491600 долл. США.
The estimated requirements for quick-impact projects for the 2011/12 period are proposed to remain at a level of $7.5 million. Сметные потребности в ресурсах на проекты с быстрой отдачей на 2011/12 год предлагается сохранить на уровне 7,5 млн. долл. США.
The estimated requirements for community violence reduction for the 2011/12 period remain at $9,000,000, the same funding level as in the preceding period. Сметные потребности в ресурсах на деятельность по сокращению масштабов насилия в общинах на 2011/12 год составляют, как и в прежде, 9000000 долл. США - соответствуют объему финансирования в предыдущем периоде.
As indicated in the budget document, the estimated cost of $53.1 million under naval transportation reflects requirements for naval operations to provide assistance to the Government of Lebanon in securing its coastal border. Как указано в бюджетном документе, сметные расходы в размере 53,1 млн. долл. США по разделу «Морской транспорт» отражают потребности, связанные с морскими операциями для оказания помощи правительству Ливана в охране его береговой границы.
The estimated requirements for the 5 new posts (2 P-4, 2 P-3 and 1 P-2) proposed for the support of the Human Rights Council (see table 14) will amount to $749,000 in the biennium 2008-2009. Сметные потребности в связи с пятью новыми предлагаемыми должностями (2 С4, 2 С3 и 1 С2) для поддержки деятельности Совета по правам человека (см. таблицу 14) в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов составят 749000 долл. США.
With regard to the budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) (A/61/767), the increased requirements reflected higher estimated costs of employing international staff, based on actual expenditure incurred in 2005/06. Что касается бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) (А/61/767), то увеличение объема потребностей отражает более высокие сметные расходы в связи с набором международных сотрудников по сравнению с фактическими расходами, понесенными в 2005/2006 году.
At this stage it does not appear possible to absorb the estimated additional requirements under section 23, Human rights, amounting to $3,149,000, as detailed in table 6. На данном этапе не представляется возможным покрыть сметные дополнительные потребности по разделу 23 «Права человека» в объеме 3149000 долл. США, как указано в таблице 6, за счет имеющихся ресурсов.
Accordingly, the estimated resources for the additional activities that would need to be undertaken in the event of a pandemic are described in the present report but are not requested at this time. Соответственно, сметные ресурсы, необходимые для дополнительных мероприятий, которые потребуется осуществить в случае пандемии, описываются в настоящем докладе, но не испрашиваются на данном этапе.
The estimated programme costs of projects managed by each of the state offices were as follows for the biennium 2004-2005: Сметные программные расходы по проектам, реализуемым каждым из штатных отделений, в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов были следующими:
The Advisory Committee is of the view that, in some cases, the performance measures are lacking in specificity and that the estimated benefits are based on broad averages which do not appear to be very meaningful. Консультативный комитет придерживается мнения, в соответствии с которым показатели оценки работы страдают отсутствием конкретности, а сметные данные основаны на широких средних значениях, которые, как представляется, являются весьма приближенными.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the additional requirements under facilities and infrastructure, which are estimated at some $3 million, include the settlement of obligations relating to 2009 against the budget for the current biennium. Консультативный комитет отмечает из представленной ему дополнительной информации, что дополнительные сметные потребности в объеме порядка З млн. долл. США по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» включают урегулирование обязательств, относящихся к 2009 году, в рамках бюджета на текущий двухгодичный период.
As such, a provision of an estimated $70,200 per annum to implement the activities of the Special Rapporteur has been made under section 24, Human rights, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. В связи с этим в разделе 24 «Права человека» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов для обеспечения осуществления деятельности Специального докладчика предусмотрены сметные ассигнования в объеме 70200 долл. США в год.
The estimated resources for information technology for all conference-servicing entities at New York, Geneva, Vienna and Nairobi have been included in the supplementary financial information for the Advisory Committee's review. Сметные потребности в ресурсах для покрытия расходов на информационные технологии во всех подразделениях конференционного обслуживания в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби были отражены в дополнительной финансовой информации, представленной на рассмотрение Консультативного комитета.
Initial resource requirements were estimated at $50,434,400 gross ($46,827,900 net), before recosting, for the biennium. Первоначальные сметные потребности в ресурсах на двухгодичный период до пересчета составляют 50434400 долл. США брутто (46827900 долл. США нетто).
The Committee notes from paragraph 61 of the proposed budget (A/62/720) that the reduced estimated requirements for 2008/09 include provision for further replacement of equipment due to damage and/or obsolescence. Комитет на основании пункта 61 предлагаемого бюджета отмечает, что сокращенные сметные потребности на 2008/09 год включают ассигнования для дальнейшей замены поврежденной и/или морально устаревшей аппаратуры.
The Advisory Committee recommends approval of the estimated requirements for air transportation, noting, however, that changes in the electoral timetable could have an impact on those requirements (see para. 17 above). Консультативный комитет рекомендует утвердить сметные ассигнования по статье «Воздушный транспорт», но при этом иметь в виду, что эти потребности могут измениться в результате переноса срока выборов (см. пункт 17 выше).
The above amount does not include estimated costs for the rental of office space and utilities at some $120,000 per year, which will be provided to the Centre at no cost by the host country. В вышеуказанную сумму не включены сметные расходы на аренду служебных помещений и оплату коммунальных услуг в объеме примерно 120000 долл. США в год, поскольку эти услуги будут предоставляться Центру принимающей страной на безвозмездной основе.
The estimated cost of the new agreement would be $12,672,800 for the period from 1 July 2009 to 31 December 2011. Сметные расходы по новому соглашению составят 12672800 долл. США в течение периода с 1 июля 2009 года по 31 декабря 2011 года.
The estimated costs for the core team of approximately $3 million per annum are expected to be funded in part by agency allocations from existing core resources, as well as by supporting foundations, the private sector and other partner organizations. Предполагается, что сметные расходы на деятельность основных групп в размере приблизительно З млн. долл. США в год будут частично покрываться за счет выделяемых учреждениями ассигнований из имеющихся основных ресурсов, а также оказывающими поддержку фондами, частным сектором и другими организациями-партнерами.