Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Enjoy - Пользоваться"

Примеры: Enjoy - Пользоваться
The rich class, who can enjoy all the whims and even, sometimes, the originality, not even use the word luxury. Богатый класс, который может пользоваться всеми капризами и даже, иногда, оригинальность, даже не используют слово роскоши.
SIM-SIM is a convenient service from UMC that allows to enjoy to you all advantages of mobile communication without the traditional contract and monthly accounts. SIM-SIM - это удобная услуга от UMC, позволяющая Вам пользоваться всеми преимуществами мобильной связи без традиционного контракта и ежемесячных счетов.
All year round, tourists arrive to enjoy hiking in this charming place as well as swimming pools and thermal waters located nearby. В течение всего года туристы приезжают, чтобы пользоваться прогулками в этом волшебном месте а также бассейнами и термальной водой, локализованной вблизи.
Villasimius is organized to accommodate during the summer thousands of appearances, and offers tourists a comprehensive directory of accommodation and the chance to enjoy different types of holidays. Villasimius организован для размещения летом тысячи выступлений, и предлагает туристам всеобъемлющего каталога проживания и возможность пользоваться различными типами праздников.
The international resorts of Pamporovo, Borovets and Bansko allows one to enjoy some of the best skiing in Europe - with snow from Christmas to Easter. Международное курорты Пампорово, Боровец и Банско позволяет пользоваться некоторыми из лучших горнолыжных в Европе - в снегу от Рождества до Пасхи.
The only caveat, is that they have been on the decor a little outdated, this is not an obstacle to enjoy the hotel. Единственное ограничение, что у них были на декор немного устаревшие, это не является препятствием для пользоваться в отеле.
Celebrate your wedding at The Fish and enjoy this special day with your partner and loved ones, tasting the best dishes and best combinations. Празднования свадьбы на рыбу и пользоваться этой специальной день со своим партнером и близких, дегустация лучших блюд и наилучшей комбинации.
We carry over briefly the steps to follow, so also David T. will we enjoy this new jewel of the house Google. Мы выполняем более кратко, чтобы последующие шаги, так и Дэвид Т. мы будем пользоваться этой новой жемчужиной доме Google.
The companies registered in it can enjoy all the advantages provided, regardless of the location of their Belarusian office. Зарегистрированные в Парке компании и индивидуальные предприниматели могут пользоваться предоставляемыми им преференциями независимо от места расположения их белорусского офиса.
Alessandri politely explained to each envoy that they would enjoy "every diplomatic privilege until the time of your departure." Алессандри вежливо объяснил каждому послу, что они будут пользоваться «всеми дипломатическими привилегиями до момента отъезда».
You got to enjoy that bag for nothing! Ты смогла пользоваться этой сумкой бесплатно!
Not only will they have saved the planet for the next generation; they will also enjoy sunshine and clean, healthy air. Мало того, что они спасут планету для следующего поколения, они будут также пользоваться солнцем и чистым, полезным воздухом.
Will each future generation continue to enjoy a better quality of life than its immediate predecessor? Будет ли каждое будущее поколение продолжать пользоваться более высоким качеством жизни, чем его непосредственные предшественники?
If I wish to enjoy the benefits and protection of the British Empire... it would be wrong of me not to help in its defense. Если я желаю пользоваться благами и защитой Британской Империи было бы неправильно с моей стороны не принять участия в её защите.
The members of the Mission shall enjoy, in particular, the following privileges and immunities: Члены Миссии будут, в частности, пользоваться следующими привилегиями и иммунитетами:
In implementing this, the High Commissioner should enjoy the institutional support of the Organization and the necessary cooperation of all Member States. При осуществлении этой задачи Верховный комиссар должен пользоваться организационной поддержкой со стороны Организации и необходимым сотрудничеством со стороны всех государств-членов.
Equally, if negotiations do not occur or are not concluded, Belize will continue to enjoy its rights under international law. Кроме того, если переговоры не состоятся или не будут завершены, Белиз будет продолжать пользоваться своими правами согласно международному праву.
Debian, however, still supports these architectures among others and users enjoy the vast breadth of Free Software, bug fixes, and timely security updates. Debian, тем не менее, всё ещё поддерживает эти архитектуры в числе прочих, и пользователи могут пользоваться широким спектром Свободного ПО, получать исправления ошибок и своевременные обновления, связанные с безопасностью.
And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. И это значит, что мы должны быть готовы пойти на риск, если хотим пользоваться благами, которые дает нам наука.
Notably, enterprises are permitted to register virtual offices in the FTZ, through which they can still enjoy the zone's distinctive regulations. В частности, предприятиям разрешается зарегистрировать виртуальный офис в ЗСТ, благодаря которому они могут по-прежнему пользоваться всеми отличительными правилами и преференциями ЗСТ.
Haiti should now be set on the path to a stable democratic future in which all Haitians will fully enjoy human, civil and political rights. Гаити должна теперь встать на путь построения стабильного демократического общества, в котором все население страны будет в полной мере пользоваться правами человека, гражданскими и политическими правами.
He has been assured of their cooperation and that UNOMIG will enjoy freedom of movement in monitoring the situation there. Они заверили его в том, что будут сотрудничать с ним и что МООННГ при наблюдении за сложившейся в районе ситуацией будет пользоваться свободой передвижения.
All documents relating to their functions as counsel are inviolable and they will enjoy full immunity from criminal and civil jurisdiction for acts performed in their official capacity. Все документы, касающиеся осуществления им функций в качестве адвоката, являются неприкосновенными, и адвокаты будут пользоваться полным иммунитетом от уголовной и гражданской юрисдикции в отношении действий, осуществленных ими в официальном качестве.
All persons in the fenced area of Varosha shall enjoy human rights and fundamental freedoms in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. Все лица в огороженном районе Вароши будут пользоваться правами человека и основными свободами в соответствии с Всеобщей декларацией прав человека.
Such an approach would create problems of compatibility with the constitutional principles of many States, and could interfere with the judicial guarantees that the accused must enjoy. В связи с таким решением возникают проблемы совместимости с конституционными принципами целого ряда государств, и оно может нанести ущерб правовым гарантиям, которыми должны пользоваться обвиняемые.