Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Enjoy - Иметь"

Примеры: Enjoy - Иметь
Unfortunately, given its very demanding field research calendar, the Group will not enjoy any flexibility regarding the timing of its regional visits. К сожалению, учитывая очень напряженный график расследований на местах, Группа не будет иметь гибкого графика осуществления своих региональных поездок.
A responsible electorate should enjoy the opportunity to peacefully articulate approval or disapproval of Government policies, without intimidation or fear. Ответственный электорат должен иметь возможность мирно выражать одобрение или неодобрение политики правительства без какого-либо запугивания или страха.
It should enjoy the broadest possible mandate covering the entire period of the conflict and the whole territory. Он должен иметь как можно более широкий мандат, охватывающий весь период конфликта и всю территорию.
Where established by law, the capacity to enjoy certain rights and take on certain duties may depend on the person's age. В случаях, установленных законом, способность иметь отдельные права и обязанности может связываться с достижением соответствующего возраста.
Being in cities means that those male children enjoy the prospect of better health care and treatment of possible medical problems and ailments. Находиться в городах означает для этих мальчиков иметь перспективу более качественного медицинского обслуживания и лечения возможных медицинских проблем и заболеваний.
Citizens may also enjoy other property and personal non-property rights (article 18 of the Civil Code). Граждане могут также иметь другие имущественные и личные неимущественные права (статья 18 ГК).
The measures envisaged should form part of an overall scheme and should enjoy political support. Предполагаемые меры должны вписываться в глобальный подход и иметь политическую поддержку.
The good economic framework conditions allow most inhabitants to earn a secure income and to enjoy comfortable housing. Благоприятные базовые экономические условия позволяют большинству жителей получать надежный доход и иметь комфортные жилищные условия.
By September 2004, all 3 year olds will enjoy this entitlement. К сентябрю 2004 года все трехлетние дети будут иметь на это право.
They shall be responsible for the implementation of key reforms and will enjoy a special compensation package. Они будут отвечать за введение ключевых реформ и будут иметь специальные условия оплаты труда.
So he can enjoy my money and my wife in peace. Чтобы мирно иметь мою жену и мои деньги.
This has had a direct adverse effect on the right of every individual to enjoy a decent standard of living. Это оказало прямое негативное воздействие на право каждого человека иметь достаточный уровень жизни.
People should enjoy a natural family life and should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions. Народ должен иметь естественную семейную жизнь и воспитываться в кругу нормальных семейных отношений в соответствии с религиозными принципами.
They should also receive a proper education and enjoy a happy childhood as members of society and in their immediate environment. Они также должны получить достойное образование и иметь счастливое детство как члены общества и своего непосредственного окружения.
In the view of the Court, the two Parties should enjoy equitable access to the fishing resources of this zone. По мнению Суда, обе Стороны должны иметь справедливый доступ к рыбным ресурсам этой зоны.
The objective is to enable the poor to move out of their predicament and to enjoy sustainable livelihoods. Целью является позволить неимущим преодолеть свое тяжелое положение и иметь устойчивые средства к существованию.
If it succeeds, we will all enjoy better prospects for security. Если мы добьемся успеха, мы все будем иметь лучшие перспективы в области безопасности.
Second, those among the elderly who are not wholly reliant on state pension schemes will enjoy relatively high incomes. Во-вторых, группы пожилого населения, которые не полагаются только на государственные программы пенсионного обеспечения, будут иметь относительно высокие доходы.
Language discrimination was prohibited, and all ethnic minorities had the right to enjoy their culture. Дискриминация в отношении языка запрещена, и все этнические меньшинства вправе иметь свою собственную культуру.
The former approach, by virtue of being less complex, may enjoy some advantages over the latter. Поскольку первый подход является менее сложным, он может иметь определенные преимущества по сравнению с последним.
Vulnerable groups were an integral part of society and should enjoy full status as active participants in national life. Уязвимые группы являются составной частью общества и должны иметь полный статус активных участников национальной жизни.
The Subcommittee emphasizes that all persons deprived of their liberty should enjoy access to a lawyer from the outset of detention. Подкомитет настаивает на том, что все лишенные свободы лица должны иметь возможность воспользоваться услугами адвоката с момента задержания.
Defence lawyers should have unfettered access to their clients, and the defence and the prosecution should enjoy procedural equality. Адвокатам ответчика следует предоставить неограниченный доступ к их клиентам, а защита и обвинение должны иметь процессуальное равенство.
States that are members of the Union will enjoy only such competence as is not exercised by the institutions of the European Union. Государства, входящие в состав Союза, будут иметь только такую компетенцию, которая не осуществляется институтами ЕС.
All persons must enjoy the freedom to choose and practice the religion of their choice, as long as that practice does not harm others. Все люди должны иметь свободу выбирать и исповедовать любую религию при условии, что это не наносит вреда другим.