Английский - русский
Перевод слова Enjoy

Перевод enjoy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пользоваться (примеров 2057)
It should not deprive the alien of the right to own and enjoy his or her property. Высылка не может лишать его права распоряжаться и пользоваться своим имуществом.
As a result of these various factors combined, in legal terms women of the Niger do not fully enjoy their recognized rights. С учетом этих различных факторов в юридическом плане нигерская женщина оказывается не в состоянии в полном объеме пользоваться теми правами, которые за ней признаются.
Only an increasingly democratized United Nations can enjoy the prestige and confidence necessary for playing its role in harmonizing the actions of States on the basis of international law, as all desire it to. Только все более демократичная Организация Объединенных Наций может обладать авторитетом и пользоваться доверием, необходимыми для того, чтобы выполнять свою роль в согласовании действий наций на основе международного права, как от нее этого требуют.
In accordance with the laws and regulations of each State, nationals of each State shall enjoy in the other State the following freedoms: В соответствии с законами и правилами обоих государств граждане каждого из них будут пользоваться в другом государстве следующими свободами:
He conveyed the view of the group that the special rapporteurs must enjoy freedom of action in carrying out their mandates; any attempt to curtail that freedom was antithetical to the very ideal under which the special rapporteurs had been established by the Commission. В этой связи он указал на соответствующую позицию группы, согласно которой в ходе выполнение своих мандатов специальные докладчики должны пользоваться полной свободой действий: любые попытки ограничения этой свободы являются несовместимыми с концепцией, лежащей в основе созданного Комиссией института специальных докладчиков.
Больше примеров...
Наслаждаться (примеров 1094)
From this time on people can enjoy a magnificent full taste of this drink. С того самого дня люди могут наслаждаться изумительным вкусом этого напитка.
You can stay here and enjoy the wonderful roast beef! Можете оставаться и наслаждаться великолепным ростбифом!
And if she's your kind of lady, you can bloody well enjoy her! И если она в твоем вкусе, можешь, чёрт возьми, наслаждаться!
You should enjoy it forever. Ты можешь наслаждаться им вечно.
I want to enjoy life first. Я хочу наслаждаться жизнью.
Больше примеров...
Насладиться (примеров 887)
This is a new restaurant for those who want to enjoy the exquisite cuisine. Это новый ресторан для тех, кто хочет насладиться изысканной кухней.
But this way, we get to enjoy some room service. Но так мы сможем насладиться удобствами гостиницы.
I think we can still enjoy the stories about the fishin' and the trading' and... Я думаю мы можем всё равно насладиться историями о рыбалке, торговле, и...
All the architectural features common for that period of time make it a traditional and comfortable hotel that lets you enjoy the city's charm and atmosphere. Все архитектурные черты выполнены в типичном для этого периода стиле, они создают традиционную уютную атмосферу в этом отеле, позволяющую Вам насладиться очарованием и атмосферой города.
From 8th of May from 12:00 till 0:00 on hollidays and 16:00 till 0:00 on weekdays, we suggest you to enjoy the sun rays on a cozy Summer Terrace of the Complex. Ежедневно, начиная с 8 мая, с 12:00 до 0:00 по выходным, и с 16:00 до 0:00 по будням, предлагаем Вам насладиться солнечными лучами на уютной Летней Веранде комплекса.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 48)
You'll never believe this, Bisham, but I'm really beginning to enjoy myself. Ни за что не поверите, Бишем. Мне это начинает нравиться.
We all enjoy the patronage of this establishment. Всем нравиться спокойствие этого заведения.
After the initial shock wore off, I actually started to enjoy it. I had an expiration date. После того как шок прошел мне даже стало это нравиться у меня появилась дата окончания срока годности я стал ближе к человеку чем когда-либо до этого
For example, the kanji 好 in 好き, meaning "like, enjoy" may be split into 女子 (the kanji for woman and child, respectively). К примеру, кандзи 好 в слове 好き («любить», «нравиться») может быть разделён на радикалы 女 («женщина») и 子 («ребёнок»).
I'm beginning to enjoy them. Мне начинают нравиться мои ошибки.
Больше примеров...
Иметь (примеров 345)
Ukraine wished to enjoy mutually beneficial economic relations with its neighbours within the framework of the Commonwealth of Independent States but did not believe that the Commonwealth should become a super-State structure. Украина хотела бы иметь взаимовыгодные экономические отношения со своими соседями в рамках Содружества Независимых Государств, однако считает, что это Содружество не должно быть надгосударственной структурой.
All human beings must be able to enjoy and exercise their human rights on a basis of equality, free from discrimination of any kind. Все люди должны иметь возможность осуществлять и реализовывать свои права человека на основе равенства без какой-либо дискриминации.
Concerning article 31, indigenous peoples should have the right, acting in community with members of their group, to enjoy a broad scope of self-government in their social, cultural, religious, economic and internal arrangements. Что касается статьи 31, то коренные народы, действующие в согласии с членами своей группы, должны иметь право на широкое самоуправление в социальных, культурных, религиозных, экономических и внутренних вопросах.
The DI should enjoy unrestricted access to government and should have credibility with the private sector through private sector representation on its board. ДИ должен иметь беспрепятственный доступ к правительству и должен пользоваться доверием частного сектора благодаря представленности этого сектора в его руководстве.
Why let two alone enjoy what we all can share? Это несправедливо, что только эти двое наслаждаются тем, что все мы можем иметь!
Больше примеров...
Понравится (примеров 450)
He hopes... you enjoy the view. Он надёётся, что вид вам понравится.
I thought you said I wouldn't enjoy this, Harold. Мне показалось, ты говорил, что мне это не понравится, Гарольд
I'd like to sing a little ditty that I hope you'll rather enjoy. Я бы хотел спеть вам короткую песенку, которая думаю понравится вам.
Stay, you'll enjoy this. Останьтесь, вам понравится.
You enjoy these with your boy. Вам обоим это понравится.
Больше примеров...
Обладать (примеров 88)
Under article 41 of the Basic Law, persons in Hong Kong other than Hong Kong residents shall also enjoy such freedoms. Согласно статье 41 Основного закона, проживающие в Гонконге лица, иные, чем его постоянные жители, должны обладать такими же свободами.
The issue became even more vexing where one State sought to investigate and prosecute a crime while another sought to prevent such proceedings, in particular where the case involved a person who might enjoy immunity under international law. Этот вопрос приобретает все более запутанный характер, когда одно государство пытается осуществить расследование и судебное преследование в связи с преступлением, а другое - не допустить подобное разбирательство, в частности когда речь идет о лице, которое может обладать иммунитетом согласно международному праву.
In that regard, the Security Council should enjoy high moral authority through the support and confidence of all the States Members of the Organization on whose behalf it acts under Article 24 of the Charter. Поэтому Совет Безопасности должен обладать высоким моральным авторитетом и пользоваться поддержкой и доверием всех государств - членов Организации, от имени которых он действует в соответствии со статьей 24 Устава Организации Объединенных Наций.
The Directorate's personnel would certainly have to have the necessary expertise for reviewing the recommendations made by security officers in the field, who would themselves enjoy the support of the relevant host-country authorities. Несомненно, персонал Директората должен обладать необходимыми знаниями и опытом для рассмотрения рекомендаций, сделанных сотрудниками по вопросам безопасности на местах, которые сами пользуются поддержкой соответствующих властей принимающей страны.
It had been established that if women did not enjoy a minimum representation of 30 per cent, they could not contribute effectively to advancing their rights: the State party should set itself a goal of 50 per cent and adopt quotas to that effect. Было установлено, что, если женщины не будут обладать минимальным представительством на уровне 30 процентов, они не смогут эффективно способствовать реализации своих прав; государству-участнику следует установить для себя цель на уровне 50 процентов и ввести квоты для достижения указанной цели.
Больше примеров...
Любить (примеров 13)
but you seem to enjoy that. что не мешает тебе ее любить.
I'm beginning to enjoy myself. Я начинаю любить самого себя.
I'm beginning to enjoy myself. Я начинаю любить саму себя.
You must enjoy tea. Вы должны любить чай.
To breathe, to enjoy, to love, to think. Дышать, наслаждаться, любить, думать.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 251)
The role of civil society is to ensure that public service infrastructures exist so that all can enjoy basic economic and social rights. Роль гражданского общества заключается в содействии функционированию общественно полезных инфраструктур, с тем чтобы каждый мог воспользоваться основными экономическими и социальными правами.
I have Mace, and I enjoy using it. У меня есть газовый баллончик, и я буду рада им воспользоваться.
Now that sanctions have been lifted, it is imperative that South Africa enjoy the advantages of full participation in international trade and investment. Теперь, когда санкции отменены, необходимо сделать так, чтобы Южная Африка могла воспользоваться преимуществами полного участия в международной торговле и международном инвестировании.
It urged Romania to continue to improve the situation of the Roma community so that they can benefit from the socio-economic opportunities and enjoy their fundamental human rights. Она настоятельно призвала Румынию продолжать улучшать положение общин рома, с тем чтобы они могли воспользоваться возможностями в социально-экономической сфере и осуществлять свои основные права человека.
Then, I, too, have a human part I must expell, and I plan to enjoy the experience. Что ж, признаться, во мне тоже есть человеческий орган и я собираюсь воспользоваться им по полной.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 170)
Don't pretend you won't enjoy it. Не притворяйся, что тебе не понравилось это.
And if so, did she enjoy it? И если да, понравилось ли ей это?
I see, and did you enjoy his performance? Понятно, и вам понравилось выступление?
He really did enjoy it. Ему и правда понравилось.
I mean, did you enjoy our little show? В смысле, представление понравилось?
Больше примеров...
Осуществлять (примеров 242)
The enjoyment of equal citizenship requires that religious minorities should enjoy all their rights in equality with other citizens, for example, to hold all posts within the jurisdiction of a State. Обладание равным гражданством предполагает, что религиозные меньшинства должны осуществлять все свои права наравне с другими гражданами, например, занимать все посты в пределах юрисдикции государства.
As education was an important driver in resolving social issues, Governments had a duty to ensure that all citizens were able to enjoy their right to education. Поскольку образование является одним из важных факторов в решении социальных проблем, правительства обязаны обеспечить, чтобы все граждане могли осуществлять свое право на образование.
In this context the whole range of human rights are important, and individuals, groups and peoples, particularly from disadvantaged sections of societies, should be able to exercise their rights to participate meaningfully in and enjoy the benefits of development. В этой связи важное значение имеет целый ряд прав человека, и отдельные лица, особенно из числа неимущих слоев населения, группы и народы должны быть способны осуществлять свое право на целенаправленное участие в процессе развития и пользование его плодами.
However, the supplier would need to register, and "all sums" clauses, proceeds and products would enjoy priority only as of the time of their registration. В то же время поставщик должен будет осуществлять регистрацию, и положения о "всех суммах", поступления и приросты будут пользоваться приоритетом только в момент их регистрации.
The Lao PDR will continue to improve the governance at all levels to be more effective and efficient, to promote people's participation in ensuring that the people in the country fully enjoy their basic human rights. ЛНДР продолжит совершенствование системы управления на всех уровнях, с тем чтобы она была более эффективной и продуктивной, а также поощрение участия общества в этом процессе, чтобы жители страны могли полноценно осуществлять свои основные права человека.
Больше примеров...
Жить (примеров 264)
It is Indonesia's keen hope that significant progress towards the effective implementation of resolution 1325 will be achieved beyond 2007 and that women will be able to live more secure and productive lives and fully enjoy their human rights and fundamental freedoms. Индонезия искренне надеется, что значительный прогресс в эффективном выполнении резолюции 1325 будет достигнут после 2007 года и что женщины смогут жить в более безопасных и благоприятных условиях и пользоваться своими правами человека и основными свободами.
Georgia is building towards a future in which all its citizens will enjoy the benefits of democratic governance; a flourishing, globally integrated economy; and a tolerant, multicultural and multi-ethnic society. Государственной целью Грузии является обеспечение такого будущего, когда каждый гражданин страны будет пользоваться привилегиями демократического правления, глобально интегрированной, развитой экономикой и жить в толерантном, полиэтническом и многокультурном обществе.
Those themes were linked to our response to climate change, to our goal of reducing extreme poverty, to our commitments to human rights, and to our hope to leave a healthy planet for our children and grandchildren to enjoy. Эти темы связаны с нашими действиями в ответ на изменение климата, нашей целью по сокращению масштабов крайней нищеты, нашими обязательствами в отношении прав человека и надеждой на то, что наши дети и внуки будут жить на здоровой планете.
Enjoy nature in the centre of Barcelona, surrounded by 60,000 m2 of park. Возможность жить в контакте с природой в самом центре Барселоны, рядом с парком площадью 60000 м2.
The current Thai Government, under the leadership of Prime Minister Thaksin Shinawatra, is determined to see the Thai people enjoy the benefits of freedom from fear and want. Нынешнее правительство Таиланда под руководством премьер-министра Таксина Чинавата преисполнено решимости обеспечить условия, при которых тайский народ мог бы жить свободным от страха и нужды.
Больше примеров...
Радоваться (примеров 80)
although you should enjoy when I open up my feeling Ты же должна радоваться, что я дал волю эмоциям.
If we want to stay in office, we need to announce a game-changing event, which means letting the people enjoy this victory. Если мы хотим остаться в кабинете, нам нужно заявить о событии, меняющем правила игры, которое позволит людям радоваться этой победе.
Only thoroughly enjoy your life. Ты сможешь радоваться жизни.
Learn to encourage, inspire, counsel, correct and enjoy your children, and help them to become all they can be! Научитесь радоваться своим детям, поощрять, вдохновлять и дисциплинировать их, советовать им и помогать им достичь своего полного потенциала!
You have a little more of a conversation with your physician and the physician is a little worried because you've been blue, haven't felt like yourself, you haven't been able to enjoy things in life quite as much as you usually do. Вы поговорили со своим врачом ещё немного, и он забеспокоился, потому что вы подавлены, чувствуете себя не очень, перестали радоваться привычным вещам.
Больше примеров...
Получать удовольствие (примеров 61)
The whole point is just to enjoy yourself. Надо просто получать удовольствие.
Welcome to, the online poker site everyone from the shark to the minnow can instantly enjoy. Добро пожаловать на, веб-сайт онлайнового покера, где каждый, от новичка до профессионала, может постоянно получать удовольствие.
There is absolutely no reason why you cannot enjoy a perfectly normal relationship with your wife. Нет никаких причин, по которым вы не можете получать удовольствие от нормальных отношений с вашей женой.
I used to enjoy going to school, being a part of a team and all that. Я привыкла получать удовольствие от того, что хожу в школу Быть частью команды и все такое
He's happy to see Gary cash in on Philly Soul, you're just not supposed to enjoy it. Ему нравится, что Гэри делает деньги на соуле, но вот получать удовольствие от этого уже нельзя.
Больше примеров...
Получить удовольствие (примеров 60)
Let's just put any bad feelings we have behind us and try to really enjoy ourselves, okay? Давай просто отбросим все те плохие чувства, что есть между нами, и попытаемся по-настоящему получить удовольствие, ладно?
You know, when you want more, it's because you want to enjoy it. Когда вы выбираете что-то в большем количестве, вы просто хотите получить удовольствие.
Do a good job and I'll tell you Cosmo's ten dynamite tips to enjoy your PMS. Постарайся хорошенько, и я тебе дам десять улётных советов из "Космо" о том, как получить удовольствие от ПМС.
An invigorating and all-enveloping atmosphere that invites you to relax and enjoy yourself - come and make the most of it. Изысканная и всеохватывающая атмосфера, приглашающая Вас расслабиться и получить удовольствие - приезжайте и насладитесь сполна.
At Hotel Don Carlos we offer a wide range of opportunities for you to do your favourite sport, enjoy activities in the garden and achieve your sporting goals. Здесь Вы также можете получить удовольствие от услуг массажа, гидромассажа и паровых ванн.
Больше примеров...
Наслаждать (примеров 2)
She taught me how to kill, how to enjoy it. Она учила меня убивать и наслаждать этим.
Not to enjoy it. Не для того, чтобы наслаждать шоу.
Больше примеров...