Английский - русский
Перевод слова Enjoy

Перевод enjoy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пользоваться (примеров 2057)
The work of the Joint Working Group on Environment and Economics has also continued to enjoy government support. Работа Объединенной рабочей группы по окружающей среде и экономике также продолжает пользоваться поддержкой правительств.
Democracy and the rule of law should ensure that the population could enjoy all human rights. Демократия и верховенство права должны обеспечить, чтобы население могло пользоваться всеми правами человека.
Many had not been able to enjoy social, economic and civil rights. Многие не могли пользоваться социальными, экономическими и гражданскими правами.
His delegation hoped that current efforts to adapt human rights mechanisms to current and future needs would enjoy the full cooperation of all regional groups and would quickly achieve success. Его делегация надеется, что нынешние усилия по ориентации правозащитных механизмов на удовлетворение современных и будущих потребностей будут пользоваться полной поддержкой всех региональных групп и в скором времени увенчаются успехом.
The expanded UNMIH will need to have freedom of movement and communication and to enjoy other rights that would be necessary for the performance of its tasks in Haiti. Расширенная МООНГ должна будет иметь свободу передвижения и связи и пользоваться другими правами, которые будут ей необходимы для выполнения поставленных перед ней задач в Гаити.
Больше примеров...
Наслаждаться (примеров 1094)
So you could enjoy lying in the gutter. Чтобы ты мог наслаждаться своей жизнью в канаве.
We might as well enjoy the voyage. Можно, конечно, просто плыть и наслаждаться путешествием.
America was still able to enjoy the music of R. Kelly without guilt. Америка могла позволить себе свободно наслаждаться музыкой Ар Келли.
All the better to enjoy my strolls around the yard. Тем лучше, наслаждаться моими прогулками вокруг двора.
Espression is surely the best option to enjoy authentic Italian coffee with style and sophistication. Espression, безусловно, самый лучший вариант наслаждаться настоящим итальянским кофе стиля и изысканности.
Больше примеров...
Насладиться (примеров 887)
I thought you'd enjoy it at home. Думал, ты захочешь насладиться этим дома.
I guess I should try and enjoy it more while I still can. Наверное, надо постараться и успеть насладиться ею, пока я еще могу.
He came to Bayreuth to enjoy the performances of his favourite dramatist composer - my favourite dramatist composer Он приехал в Байройт, чтобы насладиться произведениями его любимого композитора - моего любимого композитора
Parklets are designed to provide a public place for passersby to relax and enjoy the atmosphere of the city around them, in places where either current urban parks are lacking or where the existing sidewalk width is not large enough to accommodate vibrant street life activities. Парклеты предназначены для создания общественных мест для прохожих, чтобы они могли расслабиться и насладиться атмосферой окружающего города, и располагаются в местах, где не хватает городских парков или же где существующая ширина тротуара является не достаточной.
Enjoy what time you have left. Насладиться отпущенным тебе временем.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 48)
You think I enjoy it? Думаешь, мне это нравиться?
Just because I enjoy... Просто потому-что мне нравиться...
Well, if you're referring to the fact that I enjoy blues and like to travel, then yes, I guess I am a blues traveler. Ну, если ты намекаешь, что мне нравиться блюз и я люблю путешествия, то действительно, я блюз-бродяга.
After the initial shock wore off, I actually started to enjoy it. I had an expiration date. После того как шок прошел мне даже стало это нравиться у меня появилась дата окончания срока годности я стал ближе к человеку чем когда-либо до этого
I'm beginning to enjoy them. Мне начинают нравиться мои ошибки.
Больше примеров...
Иметь (примеров 345)
My delegation considers that every region should enjoy equitable representation. Моя делегация считает, что каждый регион должен иметь право на справедливую представленность.
It should have inherent jurisdiction over core crimes and also enjoy a wide measure of acceptance and support. Он должен иметь неоспоримую юрисдикцию над основными преступлениями, а также пользоваться широким признанием и поддержкой.
The observers should have freedom of movement behind the cease-fire lines and should enjoy the full cooperation of the parties, including acceptance of their decisions in disputed cases. Наблюдатели должны иметь полную свободу передвижения за линиями прекращения огня, и стороны должны оказывать им полное содействие, в том числе признавать их решения по спорным делам.
As to minority women, it was very important to support the rights of disabled women to enjoy family life and children; therefore the social welfare and health-care systems attempted to support them through mainstreamed services supported with special services. Говоря о женщинах из группы меньшинств, очень важно оказывать содействие в осуществлении прав женщин-инвалидов, с тем чтобы они могли иметь семью и детей; поэтому системы социального обеспечения и медико-санитарной помощи пытаются поддерживать их посредством оказания основных услуг, подкрепляемых специальными услугами.
From the earliest years, the children must be able to enjoy their right to physical, psychological, spiritual and emotional development as well as their right to education. С самого раннего возраста ребенок должен иметь возможность осуществлять свое право на физическое, психологическое, духовное и эмоциональное развитие, а также свое право на образование.
Больше примеров...
Понравится (примеров 450)
I hope you'll enjoy living abroad. Надеюсь, вам понравится жить за границей.
Enjoy the sophisticated design and impeccable services, including a free wireless internet access throughout the hotel. Вам понравится его утонченный дизайн и безупречное обслуживание, в том числе бесплатный беспроводной доступ в Интернет по всему отелю.
Good. Enjoy the opera, darling. Надеюсь, тебе понравится опера, дорогая.
Hope you enjoy the evening. Надеюсь, вам понравится вечер.
Cleo thinks that she would enjoy Wally. Такое предположение, безусловно, понравится Уэллсу.
Больше примеров...
Обладать (примеров 88)
It must therefore enjoy proper legitimacy and impartiality. В этой связи он должен обладать надлежащей легитимностью и беспристрастностью.
The judiciary is a separate independent entity, free from intrusion by the executive and legislative branches, and must enjoy financial, administrative and disciplinary independence. Судебный орган является отдельным независимым подразделением, свободным от вмешательства со стороны исполнительной и законодательной ветвей власти, и должен обладать финансовой, административной и дисциплинарной независимостью.
"ensure that the measures taken by States are not inconsistent with any immunity that United Nations officials and civilian experts in peacekeeping missions may enjoy." «обеспечить, чтобы принятые государствами меры не шли вразрез с каким-либо иммунитетом, которым могут обладать должностные лица и гражданские эксперты Организации Объединенных Наций в миссиях по поддержанию мира».
Women in Singapore are given the same opportunities as men to exercise and enjoy their basic human rights and develop themselves in the various aspects of life. 3.1 Сингапурские женщины имеют равные с мужчинами возможности обладать и пользоваться своими основными правами человека и развиваться в различных сферах жизни.
A rise in just under 2ºC in global temperatures may well be tolerable for societies that enjoy a minimal degree of resilience, flexible infrastructure and adequate baseline conditions of health, housing and income levels. Повышение глобальной температуры до уровня чуть менее 2 градусов Цельсия может быть вполне приемлемым для стран, которым достаточно обладать минимальной степенью сопротивляемости и которые располагают гибкой инфраструктурой и надлежащими исходными условиями в том, что касается здравоохранения, жилья и уровня дохода.
Больше примеров...
Любить (примеров 13)
You know, you're really going to have to learn to enjoy things the way that they are. Знаете, вам и правда нужно научиться любить вещи такими, какие они есть.
but you seem to enjoy that. что не мешает тебе ее любить.
We must enjoy where we are, otherwise what's the point? Я всегда считал, что работу надо любить, а иначе зачем это все?
I'm beginning to enjoy myself. Я начинаю любить самого себя.
Well, I can't wait to watch your kids grow up to enjoy snow as much as you have, Derek. Ну, а я не могу дождаться, когда увижу, когда твои дети вырастут и будут любить снег так же, как и ты, Дерек.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 251)
Now, virtually anyone can enter an Internet café and enjoy a capability that was once available only to governments, multinational corporations, and a few individuals or organizations with large budgets. Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами.
In other words, the people of Burundi will be able to enjoy the fruits of the democracy that they helped to usher into their country. Иными словами, тогда народ Бурунди сможет воспользоваться плодами демократии, которую он помог установить в своей стране.
It urged Romania to continue to improve the situation of the Roma community so that they can benefit from the socio-economic opportunities and enjoy their fundamental human rights. Она настоятельно призвала Румынию продолжать улучшать положение общин рома, с тем чтобы они могли воспользоваться возможностями в социально-экономической сфере и осуществлять свои основные права человека.
118.167 Continue working on its National Plan "Education for All" so that all Cambodian children and youth further enjoy an equitable education service (Myanmar); 118.167 продолжать работу над осуществлением национального плана "Образование для всех", добиваясь того, чтобы воспользоваться услугами справедливой системы образования могли все камбоджийские дети и молодежь (Мьянма);
While the family could foster economic and social development by giving individuals a sense of balance and fulfilment, it was also within the family that individuals could best enjoy economic and social development. Если семья может способствовать экономическому и социальному развитию, позволяя каждому индивидууму найти свое душевное равновесие и раскрыть свои способности, именно в семье индивидуум может в полной мере реализовать свое право воспользоваться благами экономического и социального развития.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 170)
I wouldn't enjoy too much law stacked against me. Мне бы не понравилось, если бы против меня было слишком много законников.
I mean, you enjoy it, but after a while you start to crave the stick. То есть, мне понравилось, пока я не дошёл до палки.
I didn't enjoy it much. Но мне это не очень-то и понравилось.
You would enjoy nature. Тебе бы понравилось на природе.
Did you enjoy Florida? Вам понравилось во Флориде?
Больше примеров...
Осуществлять (примеров 242)
Without specific measures to guarantee inclusion and autonomy, older people cease to exercise or enjoy their human rights. Если не принимать конкретных мер по обеспечению интеграции и самостоятельности, пожилые люди «перестают осуществлять свои права человека или пользоваться ими».
If the territorial State was unable or unwilling to exercise jurisdiction, universal jurisdiction provided an important complementary mechanism to ensure that individuals who committed such crimes did not enjoy safe haven anywhere in the world. Если государство территориальной юрисдикции неспособно или не желает осуществлять юрисдикцию, то универсальная юрисдикция предусматривает важный дополнительный механизм, гарантирующий, что лица, которые совершили такие преступления, не смогут получить надежное убежище нигде в мире.
A new premise had been introduced which expanded the concept of violation of human rights to include the idea of deprivation which led to the inability to enjoy recognized rights. Открывается новая перспектива, которая расширяет концепцию нарушений прав человека, включая в нее понятие лишений, которые делают людей неспособными осуществлять признанные права.
The relationship between IHL and IHRL is rapidly evolving, in particular in relation to non-State actors' obligations, with the ultimate goal of enhancing the protection of people and to enable them to enjoy their human rights in all circumstances. Взаимосвязь между МГП и МППЧ быстро развивается, в частности в отношении обязательств негосударственных субъектов, с конечной целью улучшения защиты населения и предоставления ему возможности осуществлять свои права человека во всех обстоятельствах.
Establishing women's committees in the professional unions, supporting the Woman and Child Secretariat in the Trade Union Federation to ensure that women obtain their human rights and exercise their basic freedoms, and ascertaining whether women enjoy constitutional equality with men. создания женских комитетов в профсоюзах, оказания поддержки Секретариату по делам женщин и детей в Федерации профсоюзов с целью обеспечения женщинам возможности осуществлять свои права человека и основные свободы, а также выяснения того, соблюдается ли конституционное равенство женщин с мужчинами;
Больше примеров...
Жить (примеров 264)
and enjoy this roast chicken together. Давайте просто жить дальше и насладимся этой жаренной курочкой вместе.
They are innocent people who wish only to live in peace and dignity and to enjoy the economic and commercial cooperation of the outside world. Это ни в чем не повинный народ, который желает только того, чтобы жить достойно и в мирных условиях и поддерживать экономическое и торговое сотрудничество с внешним миром.
If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future, a future in which our citizens will live in harmony and enjoy prosperity. Если и есть необходимость обратиться к прошлому, то нужно это лишь для того, чтобы извлечь уроки, которые будут нам полезны, чтобы уверенно и решительно идти в будущее, будущее, в котором наши граждане будут жить в условиях гармонии и процветания.
Enjoy nature in the centre of Barcelona, surrounded by 60,000 m2 of park. Возможность жить в контакте с природой в самом центре Барселоны, рядом с парком площадью 60000 м2.
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside. Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
Больше примеров...
Радоваться (примеров 80)
He was finally able to enjoy everything about life, even being stuck in traffic. И тогда он наконец начал радоваться всему в жизни, вот даже когда стоял в пробке - радовался.
I intend to enjoy... and hope and wish and... Я намерена радоваться... и надеяться, и желать и...
Po, I'm so worried for you... that I can't even enjoy being right about everything. По, я так боюсь за тебя, что даже не могу радоваться, что был во всём прав.
I wasn't raised to enjoy things. Меня не учили радоваться такому.
And I hope you will continue to enjoy that sense of belonging - for as long as you live. Тогда надеюсь, вы всю жизнь будете радоваться тому, что вы на своём месте.
Больше примеров...
Получать удовольствие (примеров 61)
We're just trying to enjoy our engagement. Мы просто просто пытаемся получать удовольствие от помолвки.
How about we just enjoy it? А как насчет получать удовольствие?
Jarvis and Pepper are a pair of wealthy eccentrics who give Donald and Alice a lesson in how to enjoy life. Джарвис и Пеппер - пара богатых чудаков, они дают Дональду и Элис урок о том, как получать удовольствие от жизни.
The traditional notion of psychoanalysis is that, because of some inner obstacles... you internalized, identified excessively with paternal or other social prohibitions... you cannot set yourself free to enjoy, to... Pleasure is not accessible for you. Традиционная идея психоанализа - то, что из-за каких-то внутренних преград вы замыкались в себе, чрезмерно соотносили себя с отцовскими или социальными запретами, вы не можете начать свободно получать удовольствие, оно недоступно для вас.
I never really thought I'd enjoy totting up figures and what's more, we're making a handsome profit. Я никогда не думал, что буду получать удовольствие от складывания чисел и при этом получать существенную пользу.
Больше примеров...
Получить удовольствие (примеров 60)
Well, you know, Mom... there are other ways to enjoy yourself... without Dad. Знаешь, мам... есть другие способы получить удовольствие... без папы.
Let a man enjoy himself, would you girl. Дай мужчине получить удовольствие, а, девочка?
There'd never be the chance to enjoy his money anyway. Все равно нет никакого шанса получить удовольствие от его денег.
We hoped to enjoy this trip. Мы надеялись получить удовольствие от этой поездки.
Can we just try and enjoy the time that we have left? Послушай, а мы не могли бы просто попробовать получить удовольствие от того времени, что нам осталось?
Больше примеров...
Наслаждать (примеров 2)
She taught me how to kill, how to enjoy it. Она учила меня убивать и наслаждать этим.
Not to enjoy it. Не для того, чтобы наслаждать шоу.
Больше примеров...