Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономических

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономических"

Примеры: Economic - Социально-экономических
The policy directs support to women as equal social and economic contributors to development and resource persons in crisis situations. Разработанная политика предусматривает оказание поддержки женщинам в качестве равноправных социально-экономических партнеров, способствующих процессу развития, и лиц, услуги которых могут использоваться в кризисных ситуациях.
The Committee would also welcome social and economic indicators on the Mauritian population. Комитет приветствовал бы также включение в доклад социально-экономических показателей применительно к населению Маврикия.
One of the most traditional form of distribution channel is human interaction through established social and economic networks. Одним из самых традиционных каналов распределения является взаимодействие людей в рамках существующих социально-экономических сетей.
Desertification is a social and economic as well as an environmental problem. Опустынивание является одной из социально-экономических, а также одной из экологических проблем.
There is little information and data to monitor women's situation under the rapidly changing economic and social conditions. Имеется лишь незначительный объем информации и данных, позволяющих обеспечить наблюдение за положением женщин в контексте быстро изменяющихся социально-экономических условий.
Consequently there is no comprehensive analysis of the impact of changes on women's position nor the related economic and social consequences. Поэтому невозможно провести полномасштабный анализ воздействия изменений на положение женщин или соответствующих социально-экономических последствий.
With regard to social and economic issues, I should like to highlight the recently concluded Cairo International Conference on Population and Development. В контексте социально-экономических проблем хотел бы остановиться на работе недавно завершившейся Каирской конференции по народонаселению и развитию.
In order to consolidate the democracy achieved in South Africa and address the negative social and economic legacy of apartheid, substantial international assistance is imperative. Упрочение демократических достижений в Южной Африке и искоренение негативных социально-экономических последствий апартеида потребуют широкой международной помощи.
The functional classifications of expenditures are needed to identify expenditures that respond to social and economic concerns. Функциональные классификации расходов служат для определения расходов, связанных с решением социально-экономических задач.
Computer software could be used to make reclassification of expenditures according to different social and economic concerns feasible. Для переклассификации затрат в зависимости от различных осуществимых социально-экономических задач могут быть использованы средства программного обеспечения.
To ensure international security, therefore, it was necessary to take measures to eliminate the social and economic causes of instability. Таким образом, для обеспечения международной безопасности необходимо принимать меры по устранению социально-экономических причин нестабильности.
Estonian legislation is designed to restrict the political, social and economic rights of non-citizens. З. Эстонское законодательство нацелено на ограничение политических и социально-экономических прав неграждан.
This gives you an idea about our social and economic conditions now, in our household. Это дает вам представление о социально-экономических условиях жизни нашей семьи.
Malaysia therefore supported the improvement of economic and social conditions to enable family members to cope with change. В связи с этим Малайзия оказывает содействие улучшению социально-экономических условий, с тем чтобы члены семей могли адаптироваться к изменяющейся обстановке.
There must also be effective international cooperation and a supportive external economic environment if the major socio-economic problems are to be meaningfully addressed. Для плодотворного решения основных социально-экономических проблем должны также существовать эффективное международное сотрудничество и благоприятные внешние экономические условия.
Africa - and the entire globe - is experiencing fundamental economic and social change. Африка - и мир в целом - переживает процесс коренных социально-экономических изменений.
The Secretariat for Women could not be excluded from economic and social decision-making. Секретариат по делам женщин не может быть исключен из процесса принятия социально-экономических решений.
It gives priority and preferential treatment to developing the economic and social enterprises of minorities. Оно уделяет первоочередное внимание вопросу о развитии социально-экономических предприятий меньшинств и предоставляет преференциальные условия для их деятельности.
Disparities are also large among developing countries, and they are even larger across different social and economic groups everywhere. Огромные диспропорции наблюдаются и в развивающихся странах, и еще больших значений они достигают среди различных социально-экономических групп населения во всем мире.
A statement on the social and economic benefits of good land administration was published with the assistance of the Cadastre of the Netherlands. При содействии кадастровой службы Нидерландов было опубликовано заявление о социально-экономических преимуществах рационального землеустройства.
It was noted that matters related to human rights were approached from a social and economic perspective. Было отмечено, что вопросы, касающиеся прав человека, трактовались с учетом социально-экономических факторов.
It is not possible to reduce every risk to nil without grave social and economic consequences. Невозможно свести все риски к нулю без каких-либо серьезных социально-экономических последствий.
The impacts of the increasing polarization resulting from rapid economic and social change have become visible in the growing social problems in cities. Воздействие растущей поляризации, возникающей в результате стремительных социально-экономических изменений, иллюстрируется увеличением масштабов социальных проблем в городах.
Data-gathering and analysis on the question of the social and economic costs of drug abuse will continue. Будет продолжена работа по сбору данных и анализу вопроса о социально-экономических издержках злоупотребления наркотиками.
A number of major United Nations conferences have substantially raised awareness of the centrality of social and economic issues to environmentally sustainable development. Ряд крупных конференций Организации Объединенных Наций повысил осознание центральной роли социально-экономических вопросов в контексте экологически устойчивого развития.