Such "standoff markup" is typical for the internal representations that programs use to work with marked-up documents. |
Такая «отделенная разметка» характерна для внутреннего представления программ, работающих с размеченными документами. |
He was captured, along with documents proving the complicity of Warwick and Clarence, who were forced to flee the country. |
Он был схвачен вместе с документами, подтверждавшими участие в восстании Уорика и Кларенса, которые были вынуждены бежать из страны. |
Citation index Stores citations or hyperlinks between documents to support citation analysis, a subject of bibliometrics. |
Индекс цитирования Хранилище цитат или гиперссылок между документами для поддержки анализа цитирования, предмет библиометрии. |
The distinction between the two documents gradually faded away over successive elections. |
Различия между этими двумя документами в последующие выборы постепенно стирались. |
From the body of a North Korean officer the men took a briefcase containing important documents and maps. |
На теле северокорейского офицера солдаты обнаружили портфель с секретными документами и картами. |
This is the place for collaborate processing of documents. The whole document flow can be concentrated here. |
Это место для совместной работы над документами, весь документооборот можно сконцентрировать именно здесь. |
You support your quality management system by handling of the documents in the company. |
Она поддерживают вашу систему менеджмента качества вследствие управления документами на предприятии. |
The Kimble County Historical Museum contains documents, tools, and other relics from the days of early settlers and military artifacts. |
Исторический музей округа Кимбл располагает документами, инструментами и прочими реликвиями времен первых поселенцев, а также военными артефактами. |
A CD containing normative documents for state institutions accountants is released. |
Выходит диск с нормативными документами для бухгалтеров бюджетных учреждений. |
Finch, hurry up and get those documents. |
Финч, поторопись с теми документами. |
Maybe Gerta could take us through the preliminary documents that you've drawn up. |
Давайте Герта ознакомит нас с документами, которые вы подготовили. |
And the wall was covered... with documents, pictures, maps. |
А стена была увешана... документами, фотографиями, картами. |
We next invited reporters to have a look at the documents. |
Затем мы пригласили репортёров ознакомиться с документами. |
Allow users to create, edit, save and share documents. |
Позволяет пользователям создавать, редактировать, сохранять и обмениваться документами. |
Moving or copying modules between documents, templates and the application. |
Перемещение или копирование модулей между документами, шаблонами и приложением. |
Working with documents, e-mail and the Internet becomes a pleasure. |
Работа с документами, электронной почтой и интернетом превращается в сплошное удовольствие. |
In order to maintain the linkage between the two documents, a decision in that regard must be taken immediately. |
В целях сохранения необходимого соответствия между обоими документами, решение по этому вопросу следует принять безотлагательно. |
(b) Obligations amounting to approximately $2.1 million were not supported by valid obligating documents. |
Ь) обязательства на сумму приблизительно 2,1 млн. долл. США не были подтверждены надлежащими обязующими документами. |
Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law. |
Законодательство по борьбе с фальшивыми сертификатами конечного пользователя, погрузочными документами, декларациями судового груза и планами полетов с целью их классификации как преступлений согласно национальному законодательству. |
We're on the hunt for classified documents from a congressman. |
Мы охотимся за засекреченными документами конгрессмена. |
We next invited reporters to have a look at the documents. |
Затем мы пригласили репортёров ознакомиться с документами. |
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature. |
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам. |
He asked that you call in the police station with your documents. |
Вас вызывают в участок со всеми документами. |
I'd like to examine all documents in my chambers. |
Я бы хотела ознакомиться со всеми документами в моём кабинете. |
I heard your man telling you it was full of old documents. |
Я слышал, тот парень говорил, что ящик набит документами. |