Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документами

Примеры в контексте "Documents - Документами"

Примеры: Documents - Документами
In our country the internal control of small arms and light weapons is regulated by legislative acts and normative documents. В нашей стране внутренний контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями регулируется соответствующими законодательными актами и нормативными документами.
This treaty provides for the sharing of information/ documents and the freezing and seizure of assets. Этот договор предусматривает обмен информацией и документами, а также блокирование и конфискацию активов.
The group has considered the room document written by Mr. Castles together with related background documents. Группа рассмотрела документ зала заседаний, подготовленный гном Каслсом, наряду с соответствующими справочными документами.
In addition, many respondents stressed the importance of making such legal documents available to the public. Кроме того, многие респонденты подчеркнули важность ознакомления общественности с такими правовыми документами.
Those documents will be available in all official languages on the UNODC website and during the session. С этими документами можно ознакомиться на всех официальных языках на веб-сайте ЮНОДК по адресу:, а также во время сессии.
The Country Rapporteur should definitely be involved in the preparation of the list, since he was familiar with all the relevant documents. Докладчик по стране, бесспорно, должен участвовать в подготовке перечня, так как он знаком со всеми соответствующими документами.
After finalizing its policy documents and guidelines, UNCDF went on to ensure operational impact. Завершив работу над своими стратегическими документами и руководящими принципами, ФКРООН занялся вопросами обеспечения результативности оперативной деятельности.
Nevertheless, most PRSPs focus on poverty issues, which is a step forward from previous national documents on growth strategies. Тем не менее большинство ДССПН концентрируются на проблемах нищеты, что является шагом вперед по сравнению с предыдущими национальными документами по стратегиям развития.
Each business transaction is realized by an exchange of business documents. Каждая деловая операция осуществляется путем обмена соответствующими документами.
Once published the standards are public documents that can be downloaded from the IAEA web site, . Сразу же после их опубликования эти нормы становятся открытыми документами, которые можно скачать с сетевой страницы МАГАТЭ.
The minutes and documents can be found at: . С отчетами и документами можно познакомиться на странице в Интернете по адресу: .
We consider the completion strategies to be crucial documents for streamlining the final phase of the functioning of both Tribunals. Мы считаем, что стратегии завершения работы являются важными документами для правильной организации деятельности обоих трибуналов на завершающем этапе.
All participants are kindly invited to get acquainted with all the documents related to the programme. Просьба ко всем участникам ознакомиться со всеми документами, относящимися к данной программе.
The view was expressed that the reports, along with all the documents, should be made available to the members well in advance. Было выражено мнение о том, что такие отчеты наряду со всеми документами должны представляться в распоряжение членов заблаговременно.
Finally, the French delegation regretted that they had had to work almost exclusively on English documents throughout the session. Наконец, французская делегация выражает сожаление, что на протяжении всей сессии ей приходилось работать чуть ли не исключительно с документами на английском языке.
Designated individuals seek to avoid travelling with documents in their names as they appear on the list. Фигурирующие в перечне лица стремятся избежать поездок с документами на имя, которое числится в перечне.
These documents are available on the Office web site. С этими документами можно ознакомиться на веб - сайте Управления.
They give citizens the right to consult public documents, and they sometimes define minimum standards for information to be made publicly available. Они предоставляют гражданам право знакомиться с государственными документами, а иногда определяют минимальные стандарты общедоступности информации.
Information may be communicated in several ways, such as by exchange of documents or orally. Передача информации может происходить различными способами, например, с помощью обмена документами или устных сообщений.
The semantic description of data elements in electronic documents is more precise and thus more restrictive than in the paper counterpart. Семантическое описание элементов данных в элект-ронных документах носит более точный и, следовательно, более ограничительный характер по сравнению с бумажными документами.
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce addresses issues pertaining to carriage of goods and transport documents in Articles 16 and 17, including transferable rights. В статьях 16 и 17 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле рассматриваются вопросы, связанные с перевозкой грузов и транспортными документами, и в частности, с передачей прав.
Civil society will have regularly updated documents and information on social issues. Гражданское общество может иметь доступ к документами и информационным средствам по социальным вопросам, которые периодически обновляются и уточняются
Two main outcome documents had been adopted at the meeting: the Madrid International Plan of Action and a Political Declaration. Двумя основными итоговыми документами, принятыми на Ассамблее, являются Мадридский международный план действий и Политическая декларация.
Its work has been guided by three policy documents. В своей работе она руководствуется тремя стратегическими документами.
Communication of information may take place by exchange of documents or orally. Передача информации может происходить путем либо обмена документами, либо в устной форме.