Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документами

Примеры в контексте "Documents - Документами"

Примеры: Documents - Документами
All these documents can be downloaded from. Со всеми этими документами можно ознакомиться на веб-сайте.
In such documents as the "Common Understanding on the National Policy Dialogue" and "Roadmaps". Такими документами, как «Совместное понимание сторонами Национального политического диалога» и Дорожной карты.
Provisions relating to Passports, travel documents, visas are covered in the following paragraphs. В нижеследующих пунктах рассматриваются положения, связанные с паспортами, проездными документами и визами.
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities, including I.D. cards and passports. Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами, включая удостоверения личности и паспорта.
It was foreseen that the exporters must have 2 documents for export; the license and permission. Согласно этому решению, экспортеры для экспорта указанных материалов должны располагать двумя документами - лицензией и разрешением.
Moreover, the signature on the documents was forged. Более того, подпись под документами была подделана.
Persons carrying weapons shall have the following documents: Сотрудники, имеющие право на ношение оружия, должны располагать следующими документами:
This present statement must be read in conjunction with those earlier statements and documents which I have just mentioned. Настоящее заявление необходимо рассматривать в связи с теми предыдущими заявлениями и документами, на которые я только что ссылался.
No certificate of origin; transport insurance undocumented; inconsistencies between admitted documents; ё) не был представлен сертификат о происхождении, отсутствовала документация о транспортном страховании, а между принятыми к рассмотрению документами имелись расхождения;
The identification of natural persons is determined by insight into personal documents. Личность физических лиц устанавливается на основе ознакомления с их документами.
OIOS believes these guidelines lack clarity as to the difference between the three documents. УСВН считает, что эти руководящие принципы недостаточно четко поясняют разницу между этими тремя документами.
The document storage application enables the automated management of documents available on the Clearing House. Система хранения документов позволяет обеспечивать автоматизированное управление документами, хранящимися в Информационного центре.
Recently, moreover, joint work on legal documents has been encouraged. Кроме того, в последнее время активизировалась деятельность совместной работы над правовыми документами.
Sefora Kifle (UNECE/FAO Timber Branch) prepared price data and supported authors with documents and journals. Сефора Кифле (Сектор лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО) подготовила данные по ценам и обеспечила авторов необходимыми документами и периодическими изданиями.
A separate proposal is being presented for security cost increases resulting from United Nations policy documents and General Assembly resolutions. Ассигнования на покрытие дополнительных расходов в связи с обеспечением безопасности, обусловленных директивными документами Организации Объединенных Наций и резолюциями Генеральной Ассамблеи, рассматриваются в отдельном предложении по бюджету.
The agenda and documents of the meetings of the Rio Group can be found on its website (). С повесткой дня и документами совещаний Группы Рио можно ознакомиться на ее веб-сайте ().
If such a value cannot be established with adequate supporting documents, the contribution in kind must not be recorded as such. Если такую стоимость нельзя установить с необходимыми подтверждающими документами, взнос натурой в качестве такового регистрироваться не должен.
This mainly concerned confidential information and data protection for Community travel documents to be issued in the future. Это в основном касалось конфиденциальной информации и защиты данных в связи с проездными документами Сообщества, которые будут выдаваться в будущем.
Exchange of documents and scheduling details between the front offices of document-processing services. Обмен документами и информацией о сроках их выпуска между службами, отвечающими за их обработку.
Using these collections, the general public can consult United Nations documents and publications free of charge. Пользуясь этими собраниями, широкая общественность может бесплатно знакомиться с документами и изданиями Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that UNHCR support in kind contributions and their valuation by adequate documents. Комиссия рекомендует УВКБ подтверждать информацию о взносах натурой и оценку их стоимости необходимыми документами.
Such schemes often involve the misuse of Government-issued travel documents. Подобные схемы часто включают злоупотребление проездными документами, которые были выданы государством.
His delegation did not have any documents on the Coordinating Council for Ethnic and Community Affairs to present to the Committee immediately. Его делегация не располагает какими-либо документами о Координационном совете по делам этнических общин, которые можно было бы сразу представить Комитету.
For many items, Granit referred to specific customs documentation but nevertheless asserted that it had no supporting documents. По многим позициям компания "Гранит", хотя и сослалась на конкретную таможенную документацию, заявила, что не располагает подтверждающими документами.
The Panel possesses documents showing the contrary. Группа располагает документами, которые говорят об обратном.