Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документами

Примеры в контексте "Documents - Документами"

Примеры: Documents - Документами
We are proud of the documents we have been able to adopt. Мы гордимся документами, которые нам удалось принять.
The website is being continuously updated with new documents and expanded with additional tools and archival materials. Этот веб-сайт постоянно пополняется новыми документами и расширяется за счет использования дополнительных инструментов и архивных материалов.
That is why we are not prepared to be satisfied with empty documents devoid of commitments and concrete recommendations on nuclear disarmament. Именно поэтому мы не готовы удовлетвориться пустыми документами, не содержащими обязательств и конкретных рекомендаций в отношении ядерного разоружения.
These documents are available on line at. С этими документами можно ознакомиться по адресу.
The Secretariat encouraged Team members to contribute further information materials pertaining to the topics to be covered by these documents. Представитель секретариата призвал членов Группы и впредь направлять информационные материалы по темам, охватываемым этими документами.
Bills of lading are frequently replaced by non-negotiable documents similar to those which are used for other modes of transport than carriage by sea. Коносаменты часто заменяются необоротными документами, аналогичными тем, которые используются для других видов транспорта, помимо морского.
The Committee will therefore benefit fully from the assistance envisaged in the revitalization documents. Таким образом, Комитет сможет в полной мере воспользоваться помощью, предусмотренной документами об активизации его работы.
The United Nations and the Commission shall arrange for the exchange of information, publications and documents of mutual interest. Организация Объединенных Наций и Комиссия обеспечивают обмен информацией, публикациями и документами, представляющими взаимный интерес.
These assertions were generally corroborated by additional documents, such as photographs and independent survey reports. Эти утверждения, как правило, подтверждались дополнительными документами, такими, как фотоснимки, и докладами независимых оценщиков.
These documents can also be accessed via the ECMT web site (). С этими документами можно также ознакомиться в шёЬ-сайте ЕКМТ ().
It may be noted that SROs are official public documents which are published in the Gazette of Pakistan. Можно отметить, что статутные регламентационные указы являются официальными государственными документами, которые публикуются в «Газетт оф Пакистан».
Hence, the rule giving absolute priority to security over negotiable documents has less significance, and an exception may be justified. Следовательно, правила, предоставляющие абсолютный приоритет обеспечению над оборотными документами, имеют меньшее значение, а исключение в данном случае может быть оправданным.
A distinction should be drawn between reports of the Secretary-General and unofficial documents. Следует проводить различие между докладами Генерального секретаря и неофициальными документами.
Medical reports were filed with other medical documents; reports drawn up by the forensic medical specialist were handled in accordance with law. Медицинские свидетельства составляются вместе с другими медицинскими документами; заключения судебно-медицинских экспертов рассматриваются в соответствии с законом.
Rules on service of documents are not included in the new Act and continue to be regulated by a special decree. Условия обращения с документами не оговорены в новом законе и по-прежнему регламентируются отдельным указом.
UNHCR may establish mechanisms to provide ad hoc documents prior to border crossing for those in need. УВКБ ООН может создать механизмы обеспечения нуждающихся в этом специальными документами до пересечения границы.
He or she may be present during the dialogue, and should, as a member, receive all the relevant documents. Они могут присутствовать во время диалога и как члены Комитета должны обеспечиваться всеми соответствующими документами.
The audits disclosed that the former Department of Humanitarian Affairs did not provide the mine action centres with formal allotment documents. Ревизии показали, что бывший Департамент по гуманитарным вопросам не обеспечил центры по разминированию официальными документами о выделенных ассигнованиях.
It maintains full contact with the Yugoslav authorities and witnesses and is enabled unrestricted insight into documents of interest for the Tribunal. Он поддерживает всевозможные контакты с югославскими властями и свидетелями и имеет возможности для неограниченного ознакомления с документами, представляющими интерес для Трибунала.
Following some 100 days of interrogation, he had been charged with holding a counterfeit identity card and the documents of an outlawed organization. После продолжавшихся около 100 дней допросов он был обвинен в обладании фальшивым удостоверением личности и документами запрещенной организации.
This Act also obliges journalists who have used classified documents to reveal their sources. Этот Закон также обязывает журналистов, которые воспользовались секретными документами, называть источники полученной ими информации.
Completed application forms together with supporting documents and five-year development plans are submitted to the Department of Lands and Technical Services before the closing date. Заполненные регистрационные бланки вместе со вспомогательными документами и пятилетними планами развития направляются в департамент земель и технического обслуживания до истечения установленного срока.
Computer links have been set up to enable the exchange of documents and information between secretariats. Установлены линии компьютерной связи для обмена документами и информацией между секретариатами.
It was said that a number of complaints supported by proper ownership documents produced no redress. Как утверждается, несмотря на подачу ряда жалоб, подтвержденных надлежаще оформленными документами о праве собственности, получить компенсацию не удалось.
Many of them were in possession of documents issued by Azerbaijan authorities certifying their losses. Многие из них располагают выданными азербайджанскими властями документами, подтверждающими утерю ими своего имущества.