Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документами

Примеры в контексте "Documents - Документами"

Примеры: Documents - Документами
Once again, they had been in possession of lawful travel documents and visas which Chinese authorities had inspected before allowing them to leave. И в этом случае они располагали законными проездными документами и визами, которые китайские власти проверили, прежде чем разрешить им покинуть страну.
The rights of disabled children are regulated not only by the law, but also by programme documents. Следует подчеркнуть, что права детей-инвалидов регулируются не только законами, но и программными документами.
For non-EU countries, national programmes on water and sanitation and management of water resources served as reference documents. Для стран, не входящих в ЕС, базовыми документами являются национальные программы по вопросам воды и санитарии, а также управлению водными ресурсами.
CCNR proposes supplementing the list, if possible, by adding documents generally required. ЦКСР предлагает по возможности дополнить данный перечень документами, требующимися в общем порядке.
Please also indicate the measures taken to provide all Roma with personal documents necessary for the enjoyment of their rights under the Covenant. Просьба указать также, какие меры принимаются для обеспечения всех рома документами, необходимыми для реализации ими прав, предусмотренных Пактом.
He was not allowed to see the police record of his statement or any other relevant documents. У него не было возможности ознакомиться с протоколом, содержащим его показания, и с другими важными документами.
In every instance, the Panel confirmed press reporting through court documents that it was able to obtain online. Во всех случаях Группа смогла подтвердить правдивость сообщений в печати судебными документами, которые она смогла получить онлайн.
The priority given to the commencement of FMCT negotiations has been reaffirmed by important decisions and documents of different multilateral forums. Приоритет, отводимый началу переговоров по ДЗПРМ, был подтвержден важными решениями и документами разных многосторонних форумов.
Passenger security procedures are aimed at combating fraudulent travel documents where applicable and in accordance with the Schengen Agreement. В соответствии с Шенгенским соглашением при необходимости принимаются меры по обеспечению безопасности пассажиров, направленные на выявление лиц с поддельными документами.
In that way, interested Parties and observers would also be able to review such documents in advance of the meeting. Тем самым заинтересованные Стороны и наблюдатели также смогут знакомиться с такими документами в преддверии совещания.
Yet, both parties agree that waste management plans are documents relating to the environment. Однако обе стороны сходятся во мнении, что планы в области управления отходами являются документами, связанными с окружающей средой.
Problems may arise in documents that cross borders as they must be used in two different countries or regions. Проблемы могут возникнуть с документами, пересекающими границы, так как они должны использоваться в двух различных странах или регионах.
The regional coordination mechanism report and documents related to the Istanbul meetings are available from. С докладом и документами регионального координационного механизма по итогам совещания сторон можно ознакомиться на: .
Apart from problems with documents, due to religious beliefs and customs, social integration process of juveniles belonging to ethnic minorities is hindered. Помимо проблем с документами, процесс социальной интеграции несовершеннолетних сдерживается религиозными убеждениями и обычаями.
To date, more than 3 million biometric passports and travel documents have been provided to Uzbek citizens and stateless persons. На сегодняшний день свыше трех миллионов граждан Республики Узбекистана обеспечены биометрическими паспортами и проездными документами для лиц без гражданства.
A more detailed information on the measures provided in these documents and their implementation is given below in this report of Lithuania. Более подробная информация о мерах, предусмотренных этими документами, и их осуществлении приводится ниже в настоящем докладе Литвы.
Costed evaluation plans for each country programme are posted to the UNICEF Executive Board website alongside the documents. Планы оценки с разбивкой по затратам по каждой страновой программе размещены на веб-сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ вместе с указанными документами.
CIS regulatory documents stipulate the formation of a common labour market in the CIS countries. Руководящими документами СНГ предусмотрено формирование общего рынка труда на пространстве Содружества.
This had resulted in a significant decrease in the arrest and detention of individuals who possess such documents. В результате существенно сократилось число арестов и случаев задержания лиц с такими документами.
There were campaigns to increase the number of nationals possessing biometric documents. Был проведен ряд кампаний с целью увеличить число граждан, обладающих биометрическими документами.
The documents before the Committee at its third session are available from the website of the Statistics Division at. С документами, которые Комитет имел в своем распоряжении на своей третьей сессии, можно ознакомиться на веб-сайте Статистического отдела по адресу.
On September 29th you are to appear at 7 a.m. with all your possessions, documents and valuables, and warm clothing. 29-го сентября в 7 утра вы должны явиться со всем своим имуществом, документами и ценными вещами.
If after an hour you will be there with journalists' documents I'll pick up. Если через час ты будешь там с журналистскими документами, я тебя подберу.
With fake documents Else make it easy. С липовыми документами остальное сделать было просто.
Hank could be someone we can work for shipping documents. Мы можем поручить Хэнку поработать с транспортными документами.