Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документами

Примеры в контексте "Documents - Документами"

Примеры: Documents - Документами
He could access the boxes of documents by trading boxes in his cell for others in storage. Автор мог обменивать папки с документами, хранившиеся в его камере, на другие, которые находились в хранилище, и имел к ним беспрепятственный доступ.
The objective is to provide basic civil documents free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers. Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами - личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования.
UNICEF was expanding the Intranet environment and documents would be shared externally through the Extranet once they were finalized and in the appropriate form. ЮНИСЕФ работает над расширением возможностей Интранета, и в скором времени представится возможность проводить обмен документами по внешним каналам через Экстранет, после того как они будут окончательно готовы с точки зрения формы и содержания.
What is then the link between paper and electronic documents? В связи с этим возникает вопрос о том, какова связь между бумажными и электронными документами.
Meeting documents are also available on the Water Convention's home/env/water Кроме того, с документами совещания можно ознакомиться на домашней странице Конвенции по водам по адресу: .
Ex-codes integrate the records of an original 1948 refugee family with all other documents related to the nuclear families that descended from it. Эти «бывшие коды» содержат данные о семье беженцев, зарегистрированных по состоянию на 1948 год, со всеми другими документами, относящимися к нуклеарным семьям, которые были образованы членами упомянутой семьи.
The Agency is currently in the process of building a system to manage documents prepared for publication. В настоящее время в системе Агенства РК по статистике ведутся работы по созданию системы управления документами, подготовленных для публикации (СУДП), которая включает в себя ведение крупного хранилища документов и их архивов.
The system can also automate cross-cutting content-driven business processes such as collaborative authoring, reviewing and approval of official documents. Кроме того, эта система способна автоматизировать такие общеорганизационные процессы работы с документами, как коллективная подготовка, анализ и утверждение официальных документов.
Maintaining submission-related exchange of documents between the submitters and the Documents Control Unit. Обмен документами между подразделениями, отвечающими за их подготовку, и Группой контроля за документацией.
But what about the tape and documents? А что с пленкой и документами, которые Вы должны были мне передать?
Since they constituted post-session documentation, however, summary records necessarily received less priority than pre-session and in-session parliamentary documents. Будучи постсессионными документами, краткие отчеты имеют более низкую категорию очередности по сравнению с предсессионными и сессионными парламентскими документами.
It is possible for a contract to be drawn up as a single document and then signed by the parties, but the exchange of documents is also permitted. Возможно как составление одного документа и подписание его сторонами, так и обмен документами.
Ask for the balance sheets of the past three years... with all the corresponding documents. Слушай, запроси у них отчёты за три последних года с первичными документами.
The work on UBAC requirements, use case, and introduction documents has been completed. Была завершена работа над предписаниями УДСК, руководством для пользователей и вводными документами.
The degree of kinship of the legal representatives of a natural person with that person and their corresponding powers must be verified by production of the documents specified by law. Степень родства законных представителей интересов физического лица с указанным физическим лицом и их соответствующие полномочия подтверждаются соответствующими документами, определенными законодательством Азербайджанской Республики.
Alexey did not like how the Windows Mobile installed on the PDA worked with documents and especially with PDF files. Алексея не устраивала работа предустановленной Windows Mobile с документами, в особенности с PDF-файлами.
That is why we sometimes request that you validate your account by sending us a copy of a photo ID along with certain documents. Поэтому иногда, наряду с другими документами, мы просим Вас прислать копию вашего фото с удостоверения личности.
She was arrested on 21 September 1940 in Prague, Poříčí Street, with false documents. 21 сентября 1940 её арестовали всё же на улице Поржичи с поддельными документами.
All relevant documents, comments and input from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, together with the meeting documents and the draft assessment report developed by the secretariat, were made publicly available on the web site. На нем можно ознакомиться со всеми соответствующими документами, замечаниями и материалами правительств и межправительственных и неправительственных организаций, а также с документами совещаний и проектом доклада об оценке, подготовленном секретариатом.
If members or other interested parties ask to view these documents, the articles of incorporation or copies of documents relating to certification and registration, a non-profit corporation must grant the request. Когда члены такой организации либо другие заинтересованные стороны обращаются с просьбой дать им возможность ознакомиться с этими документами, статьями о создании организации или с документами о разрешении вести деятельность по регистрации, указанная неприбыльная организация должна удовлетворять такую просьбу.
The results, date & time, involved person, discovered damages and all discrepancies with cargo documents (including serial numbers and label markings) are stored in the system not replacing the data from original documents. Факт проверки, дата и время, проверяющее лицо, имеющиеся повреждения и все несоответствия с документами (включая номера и маркировки) сохраняются в системе, не заменяя данные из оригинальных документов.
The reply to their requests was met by a voice coming from this dark hole, and, on the other hand, a mysterious hand coming out to take their documents while searching through old documents for the bribe. В ответ на их просьбы звучал голос из тёмного отверстия, и тот час же за документами высовывалась таинственная рука, одновременно просматривая старые документы за взятку.
Fuel Assistants will also be required to inspect and verify that delivery notes and issues sheets are appropriately completed and collect documents to verify payment, countercheck against contractor's submitted invoice supporting documents. Помощники по снабжению топливом также должны будут инспектировать и проверять ведомости о доставке и перечни встретившихся проблем на предмет правильности их заполнения и осуществлять сбор документов для проверки платежей и сверки данных с представленными поставщиками документами, подкрепляющими платежные ведомости.
The electronic versions (or the web reference where these documents can be viewed) of the information documents can also be posted on the ECE website dedicated to the Conference, size permitting. Электронные версии (или ссылки на веб-сайты, на которых можно будет ознакомиться с этими документами) информационных документов могут быть также размещены на посвященном Конференции веб-сайте при условии соблюдения требований в отношении их объема.
Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents. Определите величину интервала, имеющегося слева между границей плавающей рамки и ее содержимым, если оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, являются документами HTML.