Documents dealing with the events noted in the present report, including reports, declarations and meeting documentation, can also be found on the website of the National Human Rights Institution Forum (). |
С документами, касающимися событий, упомянутых в настоящем докладе, в том числе с докладами, декларациями и документацией совещаний, можно ознакомиться на веб-сайте Форума национальных правозащитных учреждений по адресу. |
Documents on GEF Monitoring and Evaluation are available at the GEF website () under "Monitoring and Evaluation". |
С документами по вопросам, касающимся мониторинга и оценки по линии ФГОС, можно ознакомиться на веб-сайте ФГОС () в разделе "Мониторинг и оценка". |
Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. |
В настоящее время для распространения в португалоговорящих странах готовятся переводы на португальский язык подготовленной Генеральным секретарем Повестки дня для мира, второе издание, с новым дополнением и соответствующими документами, а также его Повестки дня для развития. |
Affirming that the Fourth World Conference on Women, as all previous world conferences on women, laid a milestone in global women's movement, and that the Beijing Declaration and Platform for Action remain the coherent policy documents for further advancement of women; |
подтверждая, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин, как и все предыдущие всемирные конференции по положению женщин, явилась важной вехой во всеобщем женском движении и что Пекинская декларация и Платформа действий остаются согласованными стратегическими документами, направленными на дальнейшее улучшение положения женщин; |
Seven NGO Documents to the UN were signed by the organization, of which five were Official UN Documents of NGOs. |
Организация подписала семь документов НПО в адрес Организации Объединенных Наций, из которых пять были официальными документами Организации Объединенных Наций, касающимися НПО. |
An Agenda for Peace, with the New Supplement and Related UN Documents (book), released in six official languages in February |
"Повестка дня для мира" с новым дополнением и относящимися к этой теме документами ООН (книга); опубликована на шести официальных языках в феврале |
Note 3: Documents may be consulted on the United Nations Economic Commission for Europe web site: Note 4: In view of the security arrangements for access to the Palais des Nations, delegations are asked to inform the secretariat of their exact composition. |
Примечание З: С документами можно ознакомиться на вебсайте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций: Примечание 4: С учетом новых мер безопасности, касающихся доступа во Дворец Наций, делегациям предлагается проинформировать секретариат о своем точном составе. |
THERE IS A TRAIN COMING OUT OF THE FIRST CENTURY, REPRESENTED BY THE DOCUMENTS WE HAVE IN THE NEW TESTAMENT THAT DEMONSTRATE, THE SHAPE OF THE CHURCH THERE, |
Из первого века отправляется поезд, представленный документами, которые содержатся в Новом завете и показывают форму церкви в то время. |
(c) The Annual Output Work Plan, a standardized document that provides a nominal activity plan for each output included in the CPAP and is connected to the strategic results of the UNDAF and Country Programme Documents, facilitating across-the-board inter-agency comparisons; |
с) ежегодный рабочий план деятельности, представляющий собой стандартный документ, в котором представлен условный план деятельности по каждому мероприятию, включенному в ПДСП; он связан со стратегическими результатами РПООНПР и документами страновой программы, что способствует проведению комплексных межучрежденческих сопоставлений; |
Completion of budget documents as required |
Завершение работы над документами по бюджету в требуемом порядке |
That was affirmed by international documents. |
Это было подтверждено международными документами. |
I've been over those documents. |
Я стоял за теми документами. |
Where's Abby with the documents? |
Где Эбби с документами? |
Which documents were she looking for? |
Какими документами она заинтересовалась? |
I'll come back with my documents. |
Я вернусь с документами. |
Claimants who held Lebanese travel documents |
Заявители с ливанскими проездными документами |
What documents so she after? |
Какими документами она заинтересовалась? |
You want to go over documents? |
Ты хочешь заниматься документами? |
Access, manage and share documents |
Доступ, управление и обмен документами |
styles; copying between documents |
стили; копирование между документами |
slides; copying between documents |
слайды; копирование между документами |
pictures; drag-and-drop between documents |
изображения; перетаскивание между документами |
copying;pictures, between documents |
копирование; изображения, между документами |
Along with the Duke's stolen documents. |
Вместе с украденными документами. |
With United Nations documentation free of charge over the Internet through the Official Documents System, the role of depository libraries as local custodians of United Nations documentation will have to be re-examined. |
Поскольку пользователи Интернета получают возможность бесплатно знакомиться с документами Организации Объединенных Наций благодаря Системе официальной документации, роль депозитарных библиотек как местных хранилищ документации Организации Объединенных Наций необходимо будет пересмотреть. |