| But there was this one cop from the precinct who got a key somehow, and he would come out Saturday morning, open them up, come back and kick us out at the end of the day and lock up. | Но был в районе один коп, которому как-то удавалось раздобыть ключ, и он приходил в субботу утром, открывал площадку, а в конце дня возвращался, выгонял всех нас и закрывал ее. |
| Listen, detective, I'm a cop, too, all right? | Слушайте, детектив, я тоже коп, ясно? |
| I asked her three times - "are you a cop?" | Я ее трижды спросил: "Ты что, коп?" |
| Look, Hugo Boss, you ain't no cop, me ain't no talking. | Слышь, ты, Хьюго Босс, ты же не коп, мне нечего сказать. |
| This cop we're lookin' for... I trust it's somethin' personal? | Этот коп, которого мы ищем, похоже, это что-то личное. |
| You're not a cop, are you? | Ты же не коп? - Нет. |
| It's not my fault that the cop who used my bathroom was very familiar with the smell of rotting bodies. | Кто ж знал, что в ванную заглянет коп, который прекрасно знает, как пахнут трупы? |
| And Gail... she's lovely, and, yeah, she's fine, but, sweetie, she's a beat cop. | А Гейл... да, она милая и хорошая, но, дорогая, она - патрульный коп. |
| I'm guessing you're either a cop or a criminal? | Вы, наверное, коп или преступник, верно? |
| How long has Kiera the cop been the bane of his existence, anyhow? | И как давно коп по имени Кира мешает ему жить? |
| Wives are never gonna question those charges and a cop is never gonna go sweat a shrink. | Жены никогда в этом не обвинят, а коп никогда к мозгоправу не пойдет. |
| Why? Did you think I was a cop or something? | А что, ты решил, что я коп, да? |
| No, but if you take into account that when a retiring cop says he didn't feel a personal connection with the PC, it's kind of like an assembly line worker saying he didn't feel a personal connection with the company's president. | Нет, но прими во внимание, что когда коп в отставке говорит, что он не чувствует личной связи с комиссаром, то это звучит, как если бы работяга с конвейера сказал, что не чувствует личной связи с президентом компании. |
| That you're not a doctor and I'm not a cop? | Так ты не доктор, а я не коп? |
| What better, what safer, what more trustworthy cop to accompany our young students of "Romeo and Juliet" | Что может быть лучше, безопаснее, надежнее, чем коп, сопровождающий наших молодых студентов "Ромео и Джульетту" |
| Well, his name and address will be on the search warrant, and if there's a search warrant, any cop can go in and make the pinch. Yeah, but it's not like | Но, его имя и адрес должны быть указаны в ордере на обыск, а если такой ордер есть, то любой коп может пойти и арестовать того парня. |
| Hey, you ain't a cop, are you? | Эй, ты ведь не коп, верно? |
| You know, she's a cop, so I figure that's the safest place till all this blows over, you know? | Знаешь, она коп. Поэтому, думаю, что это самое безопасное место пока всё не утихнет, знаешь. |
| So forgive me if I chose to be less than forthcoming, especially when the person who was asking me the questions was the cop who shot my brother. | Так что уж простите меня, если мне не хотелось быть слишком откровенным, особенно, когда вопросы мне задает коп, который стрелял в моего брата |
| And the other cop... I'm not gonna tell you his name for his own safety. | ј другой коп это... я не буду называть его им€ ради его же безопасности. |
| What, you think, because I'm a cop, I can't sing? | Что? Ты думаешь, если я коп, я не умею петь? |
| Danny, I don't think there's a cop at this table... not your grandpa, not me, not Jamie... who wouldn't have made the same decision you did in that split second. | Дэнни, я не думаю, что есть за столом коп который... не твой дедушка, не я, не Джейми... принял бы другое решение в ту секунду. |
| It's a cop, Dennis, it's a cop, | Коп. Дэннис, там коп. |
| Are you the cop, or am I the cop? | Кто тут коп - я или ты? |
| "You're a cop's cop." | "Ты - хороший коп". |