What more do you like, a bloody great neon sign over his head saying "It's a fair cop"? |
Что ещё тебе надо, гигантский неоновый знак с надписью "Это честный коп"? |
Surrounded by a bunch of low life scum who were gonna blow up my brains if they knew I was a cop! |
Среди помоев и тех, кто мог вышибить мне мозги, если бы узнали, что я коп! |
So, you figure it's a cop doing the poetry killings? |
Что, вы решили, что убийца-поэт - коп? |
What's to stop someone from telling them you're a cop? |
А вдруг кто шепнет, что ты коп. |
I mean, all that I had to do was say I was a cop. |
Все что от меня требовалось, это сказать, что я коп. |
I'm a cop who had authority Over every security procedure, Code schedule, and personnel shift |
Я коп и я управлял всеми процедурами безопастности, кодами и персональными сменами отделения корпорации "Арк Секьюрити" в Палм-Сити. |
Just giving you a heads up, so you know how to play it to the media when the story breaks that "cop puts mayor in intensive care with broken police radio." |
Так что готовься выступать с заявлением перед прессой, когда появится история о том, как "коп сильно озаботил мэра неисправной полицейской рацией." |
Though I'm just a cop, born in a small town, raised in the heartland, but I say cancel the performance, and give the government the sweeping powers it needs to detect and eliminate people before they turn into hackers. |
Хоть я и просто коп, родившийся в маленьком городе, выросший в сердце страны, но я так скажу: отмените выступление - дадите правительству силы для обнаружения и уничтожения людей до того, как они станут хакерами. |
We were all doing it in cars in the Knights of Columbus parking lot, and we got caught by a cop? |
Мы все шалили в машинах на парковке у "Рыцарей Колумба" Очень религиозная и консервативная организация и нас застукал коп? |
I'm saying that this kid saw him leave a hustler bar At 2:00 o'clock in the morning With someone that he knew was a cop, |
Я говорю, что этот мальчик видел, как Джейсон уходил из бара проститутов в два часа ночи с человеком, про которого он знает, что это коп. |
Furthermore, the construction of the screen play by W. R. Burnett and William Wister Haines is so badly disordered toward the finish that it is almost impossible to perceive the intricacies of the planning by which the cop lures the crook to his doom. |
Кроме того, «сценарий У. Р. Бёрнетта и Уильяма Уистера Хэйнса настолько беспорядочен ближе к концу, что совершенно невозможно понять тонкости того, как, например, коп заманивает бандита к месту его гибели». |
The-the one who paid too much for the car, the one who cried when the cop pulled him over... you don't have a problem sharing my screwups, but God forbid you give me this one little victory. |
Тем, кто заплатил слишком много за автомобиль, тем, кто заплакал когда коп его остановил... у тебя нет проблем с рассказами как я облажался, но упаси Господи дать мне шанс но одну маленькую победу. |
Baker, the cop who put four in him, reckons your bloke just appears from behind a car, high as a kite, points a. at him and his partner. |
Бейкер, коп, что четыре штуки в него засадил, посчитал, что твой дружок, выходит из-за машины, обдолбанный в хлам, и наводит 38-ой калибр на них с напарником. |
that don't make you a copper? I told you I'm not a cop. |
Я тебе уже говорил, я не коп. |
You might think you're a real cop, but you're not! |
Может, и думаешь, что коп, но не коп. |
First of all, I'm a cop, so, no, and second of all, |
Во-первых, я коп, так что нет. |
It's the same cop! Block them, block them, block them. |
Это тот же коп. Отделайтесь от него! |
I was watching it one time, and there was this cop on, and he was talkin' about this gunfight he had in the hallway with this guy, right? |
Я как-то видел одну серию, был там один коп, который рассказывал о перестрелке в холле с одним парнем. |
oh, hi, amy. since I have nothing to offer, and since I'm not a cop, I thought I'd just show up and learn. |
Раз мне нечего предложить и раз я не коп, я подумала, что просто зайду и поучусь. |
You're a pantload as a cop, but you're a hell of a coach, Lilly. |
Коп из тебя крайне паршивый, зато ты отличный тренер, Лилли! |
You know, there was a time I wondered, "Am I a cop, or am I a janitor just cleaning out the gutters?" |
Знаешь, было время, когда я задавался вопросом, я коп или я уборщик, прочищающий канализацию? |
I spent 5 years in Hell, not unlike what happened to you when you were undercover in Sonus' organization or what he put you through when he discovered you were a cop. |
Я провёл 5 лет в аду, примерно как в том, в который скатилась ты под прикрытием, в организации Сонуса. Или когда он обнаружил, что ты коп. |
That cop - He propositioned my mom, to put it nicely. and when she turned him down, He got so angry, he lied |
Тот коп... он приставал к моей маме, мягко говоря. а когда она отшила его, он так разозлился, он солгал и сказал, что она призналась в убийстве Биллингса. |
Are you saying I should or I shouldn't tell Jason that the cop who's investigating his sister's murder used to hang around in my house wearing a towel? |
Ты говоришь, что я должна или не должна сказать Джейсону, что коп, который расследует убийство его сетсры разгуливал в моей доме в полотенце? |
Paul Blart, Mall Cop. |
Пол Бларт, коп из торгового центра. |