Don't think you are the only cop in Hong Kong who can catch a thief. |
Думаешь, ты единственный коп, который может ловить воров? |
And I'm calling you a useless cop, so what? |
Бесполезный коп. Ну и что? |
Come and get it, pig cop! |
Твои документы здесь, иди, забери, коп. |
Ask your trishaw to take you to "Ong cop." |
Попросите вашего велорикшу отвести вас в "Онг коп". |
"Ong cop" - a serious place, like the Bank of Indochina! |
"Онг коп" - серьёзное место, как Банк Индокитая! |
"Ong cop," he's not my friend! |
"Онг коп" мне не друг! |
How did you know he was a cop? |
Откуда вы знаете, что он коп? |
Do you think the gang realized he was a cop? |
Ты думаешь, банда поняла, что он коп? |
I'm telling you, that guy is not a cop, okay? |
Говорю вам, этот чувак точно не коп. |
I told you, he's not a cop. |
Я тебе повторяю, он не коп, |
Well, in the plus and minuses, the fact that he's not a cop is a plus. |
Если смотреть на плюсы и минусы, то факт, что он не коп - это плюс. |
You know, for the record, I knew you were a cop. |
И для протокола, я знал, что ты коп. |
What's eating you is the kid's father's a cop, just like yours. |
Тебя гложет, что у парня отец коп, также, как у тебя. |
You're a cop. So, okay? |
Ты коп, а не клоун! |
Does he know I'm a cop? |
Он знает, что я коп? |
Today, he's no cop. Today, he's Rambo. |
Сегодня он не коп. Сегодня... он Рэмбо. |
I'm not a cop, Dolls. |
Я не коп, Доллс. Ж: |
Because you practically announced that you were a cop to every car that came near you. |
Потому что ты практически объявила, что ты коп, всем машинам, что были поблизости. |
I'm hearing from my daughter that a cop may have pushed Evan into this? |
Я услышал от своей дочери, что возможно коп втянул его в это? |
I'm sure some of you remember last fall a Brooklyn cop shot an unarmed black teenager, LaMond Green, in a supermarket parking lot. |
Помните, как прошлой осенью бруклинский коп застрелил ЛаМонда Грина, безоружного подростка, на парковке супермаркета? |
I keep forgetting that you're not a real cop anymore. |
все время забываю, что ты уже не настоящий коп. |
It makes my cop's blood burn! |
Я коп, кипит мой разум возмущённый! |
You're busy chasing a shield when a cop could've been in trouble? |
Будешь зарабатывать себе повышение, пока другой коп будет в беде? |
I'm not a cop, I'm a chef. |
Я не коп, а шеф-повар. |
And that was a dirty cop that did that to your face. |
А лицо тебе разукрасил грязный коп. |